– Боюсь разочаровать вас, – по-прежнему холодно ответила девушка, – но мы с Чарлзом собирались вечером побыть вдвоем.
Он поудобнее устроился в своем кресле. Кожаное сиденье заскрипело под тяжестью его тела.
– Трогательная родственная привязанность, – насмешливым тоном произнес он. – Очень мило наблюдать такое в наши дни.
Франческа сквозь зубы произнесла:
– Я бы не согласилась на это… это безумие, если бы не любила своего сводного брата.
– Я уже сказал, что нахожу ваши отношения очаровательными.
Что-то в его тоне заставило ее насторожиться еще больше.
– Что вы этим хотите сказать? – спросила она. Донелли лениво пожал плечами.
– Вы с братом очень близки, Франческа. Он везде появляется под руку с вами. – Макс улыбнулся. – Упрекнуть его в этом трудно: вы очень красивая девушка и любой мужчина гордился бы, если бы вы принадлежали ему.
– Я никому не принадлежу, – резко ответила она. – А то, что я вместе с Чарлзом бываю на деловых мероприятиях…
– Вы поэтому и приехали в Монако? На своего рода деловое мероприятие?
– Конечно, – ответила она, ненавидя себя за то, что оправдывается перед ним. – Я так же, как и мой брат, заинтересована в том, чтобы наша фирма процветала.
– Вы с братом владеете контрольным пакетом компании, не так ли? – он посмотрел на нее. – Но на самом деле вы, Франческа, автоматически соглашаетесь со всем, что предложит Чарлз.
– Я всегда делаю и голосую так, как считает нужным брат, – твердо ответила она. – Ибо он знает, что будет лучше для дела.
Донелли улыбнулся.
– Я не сомневаюсь, что вы довольны его работой. За последнее время он добыл много денег для вас.
Франческа фыркнула:
– Вы ведь из-за этого и затеяли весь сегодняшний спектакль, согласитесь? “Спенсер Инвестмент” процветает, потому что Чарлз отобрал у вас клиентов.
– Да. Действительно отобрал, – рассмеялся Макс.
– И ваши планы забрать у нас компанию не сбылись. – Она помолчала в ожидании ответа, но Донелли ничего не сказал, и Франческа продолжила: – Ради Бога, только не пытайтесь отрицать это.
Он опять пожал плечами.
– Зачем мне отрицать то, что вы уже знаете? Видно, брат вас хорошо информирует.
– В этом нет необходимости, – холодно ответила она. – Я уже говорила, что доверяю Чарлзу важные решения.
– Как бы вам не пришлось пересмотреть ваше отношение к нему, – грустно произнес он. – После того, как он повел себя сегодня вечером.
Кровь бросилась ей в лицо.
– Кстати, как далеко отсюда Вильфранш?
– Вы имеете в виду, скоро ли мы туда доберемся?
– Именно это я и имею в виду.
Он переключил скорость, и “феррари” взревел.
– Через несколько минут. – Он кинул на нее быстрый взгляд. – Ветер треплет вам волосы, cara. Может, закрыть окно?
Эти сами по себе простые слова прозвучали почти интимно.
– Нет, в этом нет необходимости. И прошу вас, не называйте меня больше так.
– Cara? – он вскинул брови.
– Да, – бросила она сквозь зубы. – Мне это не нравится.
Донелли улыбнулся:
– Cara – просто ласковое обращение, Франческа.
– К чему это глупое жеманство, мистер Донелли? Вы такой же американец, как и я.
– Вы так думаете? – спросил он после некоторой паузы.
– Подозреваю, что вы из Нью-Йорка, верно?
– Верно.
– Могу поспорить, что и родились в Штатах. Он посмотрел на нее.
– Нью-йоркская больница, – с легкой улыбкой произнес он. – Как раз на Ист-Ривер-драйв.
Франческа кивнула:
– Точно. Пересыпая свою речь итальянскими словечками, вы, возможно, завоевали немало женщин, но на меня это не производит никакого впечатления.
Наступило короткое молчание, а потом он негромко сказал:
– Вижу, что не производит. Оказывается, чтобы убедить вас в том, что я не похож на тех мужчин, которые вас окружают, нескольких иностранных слов явно недостаточно.
Но вы и не похожи на них. У нее замерло сердце. Эти слова возникли у нее в мозгу так быстро и отчетливо, что поначалу ей показалось, что она произнесла их вслух. Она резко повернулась к Максимиллиану Донелли. Он сидел прямо, не сводя глаз с дороги. Франческа облегченно перевела дух.
– Правильно.
Он улыбнулся, словно услышал что-то забавное.
– Я подумаю над этим.
– Спасибо, – серьезно сказала она.
– Не за что.
В его голосе звучал смех, но Франческа не обратила на это внимания. Он может сколько угодно смеяться над ней, мрачно подумала она. Главное то, что она одержала пусть и весьма незначительную, маленькую, но победу. Это была ее первая победа за целый вечер, и ей нельзя упускать свою удачу. Ссориться с Максимиллианом Донелли, когда впереди еще огромная часть ночи, обещающая быть нелегкой, не в ее интересах.