ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  36  

– Я бы мог удовлетворить ваше любопытство за обедом.

– Я приехала сюда не обедать!

– В таком случае зачем же вы приехали? – теперь он недоумевал. – Вы хотите продать виноградники или нет?

– Только что вы заявили, что не будете их покупать.

Не в силах удержаться, Тревис ухмыльнулся.

– Из всего этого я делаю вывод, что вы никогда не были в Марокко. – (Алекс уставилась на него так, словно он внезапно сошел с ума.) – Могу поспорить, что вы также никогда не были на блошином рынке.

– Что все это значит, черт возьми?! – раздраженно спросила она.

– Покупаете ли вы персидский ковер, Принцесса, или портрет Элвиса на бархате…

– Портрет на бархате?

– Ну да. Неужели у вас, в этом бастионе, который вы именуете домом, нет ничего подобного?

Их глаза встретились. Тревис смеялся. Она сказала себе, что ничего смешного тут нет, но и сама не могла сдержать смех.

– Нет. Ничего такого нет.

– Вижу, что ваше образование в области искусства имеет существенные пробелы. А смысл в том, что первое правило продавца гласит: «Необходимо убедить покупателя, что у вас имеется вещь, которая ему позарез необходима».

Алекс улыбнулась.

– Ага. То есть у меня есть что-то, что вам нужно?

Он поморщился и тихо ответил:

– Да, определенно есть.

– Я имею в виду Соколиные виноградники, – пояснила она быстро.

– Конечно, – кротко подтвердил он. – Так же, как и я. Пообедаем, мисс Торп?

Что делать? Ей стало душно. Но она приехала сюда, чтобы совершить сделку. А какую деловую женщину смутит невинное приглашение пообедать?

– Ладно, – согласилась она и попыталась не придавать внимания дрожи, охватившей ее, когда Тревис коснулся ее локтя.


Он ехал слишком быстро.

Она так вела машину лишь однажды, очень-очень давно. Тогда у нее был маленький автомобильчик с откидным верхом – подарок отца на восемнадцатилетие. Позвонил его секретарь, спрашивая, что она хочет в подарок, и Алекс робко вымолвила, что здорово было бы иметь красный «миата». Секретарь – новенький, что, возможно, и объясняло произошедшее, – сказал: «Хорошо». И в день, когда ей исполнилось восемнадцать, у порога стояла машина с лежащей внутри открыткой от отца.

За первый месяц езды ее не раз останавливали за превышение скорости. Как только отец узнал об этом, красный автомобильчик исчез, а вместо него появился первый в ряду громадных, безопасных «мерседесов».

Но даже в тот самый первый раз она не ехала так быстро, как Тревис сейчас. Интересно, по какой дороге они едут? Узкая и извилистая, она совершенно не походила на знакомую ей трассу, ведущую в аэропорт. Тревис легко справлялся с поворотами, удерживая «порше» на дороге, как будто тот к ней, пришпилен. А на прямых участках спидометр просто зашкаливало.

Тревис искоса глянул на нее и увидел, что она смотрит на приборы.

– Слишком быстро для вас? – спросил он.

Она помотала головой. И подумала, как здорово было бы поменяться с ним местами.

Что с ней такое? Отчего в присутствии этого человека ее постоянно посещают какие-то бредовые идеи? Едет с ним обедать, наверняка зная, что совершает ошибку. Мечтает сесть за руль и вжать педаль газа в пол так, чтобы машина летела с бешеной скоростью. А две недели назад занималась с ним любовью, даже не зная его, – да что там! – не чувствуя даже симпатии. Кроме того, у нее столько же общего с Тревисом Бэроном, как у кошки с мышкой.

Пульс Алекс ускорился.

Просто кошки, особенно крупные экземпляры, такие красивые, гибкие, такие немыслимо привлекательные…

«Прекрати», – приказала она себе, но все равно начала краснеть.


О чем может думать Алекс? Почему она вдруг залилась румянцем?

Тревис снова бросил на нее взгляд и тут же отвернулся.

Чем больше он с ней общается, тем большей загадкой она становится. Ее внезапно вспыхивающая и гаснущая сексуальность просто доводит его до отчаяния, но есть и многое другое. То, чего не могут понять ни он, ни ее юристы.

Он пытался придумать, как добиться встречи с Алекс, нo проблема вдруг разрешилась сама.

«Мисс Торп желает встретиться с вами, мистер Бэрон», – сказал один из ее адвокатов.

«Она знает, кто я?» – со вспыхнувшим интересом спросил Тревис.

«Нет-нет, Она и не подумала спросить ваше имя. Видимо, ее развод стал причиной такого внезапного рвения в вопросах бизнеса».

«И как давно она развелась?»

  36