ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  53  

Они стояли около бассейна за домом и, очевидно, поэтому не слышали шум подъехавшей машины. Кейт выглядела, как всегда, блистательно. На ней было длинное белое платье с короткими рукавами, и легкий ветерок шевелил ее красивые каштановые волосы. Находившегося рядом с ней мужчину Роберто не видел никогда в жизни, но ему не потребовались объяснения, чтобы понять, кто это был.

“Вы с Мартином Фордом могли сойти за братьев”, вспомнил он слова Кейт и, взглянув на собеседника своей жены, сразу отметил, насколько точно она описала портрет этого человека.

– Форд! – зло процедил он сквозь зубы и быстро отошел в сторону, чтобы его не заметили стоявшие у бассейна мужчина и женщина.

Не следует с ходу появляться у них на глазах, решил Роберто. Сначала надо выяснить, что здесь происходит.

Как мог попасть на его виллу Мартин Форд? Наверняка не без помощи Кейт. По всей вероятности, она знала, что он прилетел в Нью-Йорк и разыскивал ее. После их вчерашней ссоры, когда Роберто уехал к Хуану и остался в его доме на ночь, у нее было достаточно времени, чтобы дозвониться до Мартина и предложить ему первым же рейсом прилететь на Майорку… Если Кейт действительно так поступила, значит, она, должно быть, до сих пор любит этого человека.

На миг у него мелькнула мысль покинуть виллу. Но тут же в памяти всплыли резкие, вразумляющие слова Хуана, и он решил не сдаваться и никуда не уезжать…

А Кейт все еще не могла оправиться от шока, который вызвало у нее неожиданное появление Мартина на вилле. Когда она услышала шум подъезжающего автомобиля, то подумала, что это наконец Роберто вернулся домой после их вчерашней стычки. Поэтому она поспешила открыть наружную дверь и, увидев за ней высокую фигуру мужчины, сначала подумала, что это действительно Роберто.

Но как только их взгляды встретились, Кейт моментально поняла, кто стоит перед ней.

– Привет, крошка, – услышала она несколько развязный голос Мартина.

Только он называл ее “крошкой” и разговаривал с ней таким манерным тоном. И вот этот человек стоял и нагло ухмылялся. Человек, который свалился как снег на голову. Которого она не хотела больше видеть никогда в жизни.

Однако ей все-таки пришлось опять встретиться с ним. Он стоял в дверях и ждал от нее приглашения пройти в комнату. Хотя Кейт хотелось сделать обратное: сказать, чтобы он убирался, и захлопнуть перед ним дверь. Но, с другой стороны, она понимала, что выпроваживать его уже поздно: таксист, с которым Мартин наверняка сразу расплатился и отпустил его, был теперь недосягаем, а свободные такси в этой округе просто не курсировали. Такси придется заказать по телефону.

Поэтому, оценив обстановку, Кейт решила усадить Мартина в гостиной и в ожидании такси предложить ему что-нибудь выпить.

Она провела долгую бессонную ночь, ожидая Роберто, но так и не дождалась его. Но ведь он должен вернуться на виллу, в отчаянии думала она! Не мог же он оставить ее здесь одну на долгое время. В конце концов ему же надо переодеться, надеть чистую рубашку, поменять костюм… Так или иначе она вынуждена была запастись терпением и ждать, ждать, ждать его до тех пор, пока усталость не свалила ее с ног, и она заснула прямо на диване. Кейт проспала несколько часов и проснулась минут за пятнадцать-двадцать перед приездом Мартина.

– У тебя здесь очень укромное, красивое гнездышко, – польстил Мартин.

– Этот дом принадлежит моему мужу. Он и его родители – коренные обитатели Майорки.

– Слышал, слышал об этом. Должен признаться, я не поверил своим ушам, когда твой отец сообщил мне, что ты вышла замуж и что вы проводите теперь свой затянувшийся медовый месяц на этом острове. Но после того, как Уолтер Хиллз пояснил, за кого ты вышла, все встало на свои места.

Кейт нахмурилась и сказала:

– Не очень понимаю, что ты имеешь в виду.

– О, перестань, крошка. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Роберто Мадругада располагает, насколько я слышал, немалым капитальцем, так что, связав свою судьбу с ним, ты сделала мудрый шаг. К тому же ты ведь всегда была неравнодушна к нему.

Кейт с силой прикусила нижнюю губу. Она уже почти забыла о том, как однажды ночью, когда ею овладел очередной приступ идиотской откровенности, ее бескостный язык выложил Мартину все о Роберто, в том числе о той новогодней вечеринке, на которой он так грубо (или ей так показалось тогда) отверг ее.

Теперь она с горечью признавалась себе, что та ночь глупых откровений с Мартином Фордом стала началом ее падения. Заезжий университетский лектор очень хорошо понял ее психологическое состояние и проникся к ней, как ей тогда показалось, искренним сочувствием. Разумеется, непонятая, отвергнутая своим возлюбленным женщина поверила ему. И растаяла в его объятиях. А он, опытный ловелас, воспользовался создавшейся ситуацией и без особого труда затащил неопытную девственницу в постель.

  53