ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  19  

– Ни в коем случае, – отрезала она.

– Я ведь уже извинился. Что мне еще делать? Подумайте, сколько ни в чем не повинных людей пострадает, и все из-за вашего раненого самолюбия.

– Вы полагаете, что вам удалось задеть мое самолюбие? Вот что я вам скажу, Маккенна…

– Если я повезу программу во Флориду, компании не избежать разорения, вам это незачем объяснять.

– Великолепно! Но она не сработает. Вам не удастся свалить всю вину на меня!

– Господи, да вы что, тупая? Вы единственная, кто может спасти нас.

– Нас?! Нет никаких “нас”, Маккенна. Я больше не работаю в “Дейта байтс”.

– Но могли бы. И, будь это так, сумели бы вытащить нас из этой переделки.

– И спасти вашу шкуру, не так ли, Маккенна?

– Ай-ай-ай, Андерсон, что за выражения!

– Что вам от меня надо?

Он улыбнулся обаятельной, почти мальчишеской улыбкой, однако от Даны не укрылась суровая решительность в его глазах.

– Если “Дейта байтс” пойдет ко дну, утонут все.

– Хоть в чем-то мы не расходимся во мнениях. Так что?

– Возвращайтесь на борт.

Дана изумленно уставилась на него. Теперь он умоляет ее… Как бы не так. Говорит с таким видом, словно это он делает ей одолжение, словно она должна запрыгать от радости, броситься ему на шею…

– Нет, – твердо сказала Дана.

– Нет? – изумился он.

– Вы не ослышались. Я сказала “нет”. Я не хочу возвращаться, и точка.

– Постойте-постоите, я ведь вовсе не предлагал вам вернуться.

Дана вспыхнула. Разрази его гром! Ему опять удалось ее одурачить!

– Убирайтесь, Маккенна!

– Я предлагаю вам поступить на работу в новой должности.

Дана застыла на месте.

– В новой должности?

– Конечно. Вы займете место Форрестера.

Она медленно повернулась к нему, почти уверенная, что он сейчас рассмеется, однако лицо его было абсолютно серьезным.

– Вам придется повысить мне зарплату.

– Я уже отдал необходимые распоряжения бухгалтерии.

– Уже… Вам когда-нибудь говорили, какое у вас раздутое самомнение, Маккенна?

– Много раз. И кстати, я распорядился, чтобы вам оформили сорокапроцентную прибавку к жалованью.

– И вы полагаете, – сказала она саркастически, – что… – Но тут глаза ее расширились. – Вы сказали, на сорок процентов?

– Недостаточно? Пусть будет пятьдесят. Просите все, что пожелаете. – Он протянул ей руку. – Ну так как, по рукам?

Дана взглянула на протянутую руку, затем на него самого.

– Не совсем.

Как ни странно, он рассмеялся.

– Чего вы еще желаете? Личного секретаря? Отлично. Штат сотрудников для черновой работы? Он уже ваш. Давайте, Андерсон. Разве можно желать большего?

– Высокую должность. Вице-президент компании, ответственный за новые разработки, вот это мне бы подошло, – ответила она и замолчала, понимая, что зашла слишком далеко.

– Будь вы мужчиной, я бы сказал, что вы… весьма смелы. – Гриффин окинул ее медленным пронизывающим взглядом. – Но если я в чем-то и уверен, так это в том, что вы не мужчина. Итак, договорились, – кивнул он. – Назначаю вас вице-президентом, ответственным за разработку новых программ. Ну как?

Как? Да это же просто чудо!

– Согласна, – сдержанно ответила она.

– Разумеется, при условии, что вы спасете “Дейта байтс” на предстоящей конференции.

– Конечно.

– Значит, договорились. – Нахмурившись, Гриффин взглянул на часы. – Черт возьми! Вы успеете собраться за двадцать минут?

Дана рассмеялась, стараясь не выдать волнения.

– Можете засекать время.

– Тогда я жду вас. Моя машина внизу.

Дана бросилась в ванную. Входная дверь захлопнулась. Меньше чем десять минут спустя она появилась на пороге, одетая в строгую блузку и юбку, в туфлях на низком каблуке, с небольшим чемоданчиком и переносным компьютером в руках.

Гриффин одобрительно кивнул. – Восемь минут, и вы уже здесь. Вижу, вы даже волосы успели заколоть.

Что-то странное было в том, как он это сказал. Нахмурившись, Дана потрогала тугой пучок на затылке.

– Что-то не так?

– Нет. Вы прекрасно выглядите, как всегда.

Они молча спустились на лифте в вестибюль.

На улице с утра шел снег. Город казался на редкость спокойным, почти безмятежным. Водитель открыл дверцу “мерседеса”, припаркованного у обочины, и Дана села в машину.

– В аэропорт, Оливер, – скомандовал Гриффин, усаживаясь рядом с ней. – И постарайся доставить нас туда как можно быстрее.

  19