ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

Ева уже застегивала пиджак.

– Все поняла. Еду.


-Это было так необычно! – Женщина была мини­атюрной и хрупкой, как одна из трех маленьких фей, что танцевали на рождественской елочке из белого стекла, стоявшей на подоконнике. – Впрочем, ничего особенного, собственно, и не было. А Джако… Он всег­да делает из мухи слона.

– Не делаю я никаких слонов! Я говорю о том, что вижу. А тот парень был психом, Сисси, – пробурчал Джако, сердито насупившись, и крепче прижал к себе женщину, обняв ее за плечо.

Он был раза в четыре больше ее – под метр девя­носто ростом и весом килограммов за сто. Глядя на его атлетическое сложение, можно было решить, что он зарабатывает на жизнь, жонглируя гирями на арене цир­ка. Возле его нижней челюсти и над правой бровью кра­совались внушительные шрамы.

Сисси казалась бледной, как лунный свет, а Джа­ко – темным, словно полночь. Когда он взял жену за руку, ее ладонь исчезла в его ладони – огромной, как лопата.

В квартире было три комнаты. Войдя сюда, Ева за­глянула в спальню и обнаружила там кровать, огром­ную, как аэродром, на ней можно было бы разложить человек двадцать. Впрочем, Джако один был за троих. Все, что Ева видела вокруг, свидетельствовало о достат­ке, утонченном женском вкусе и мужской привычке к комфорту.

– Так расскажите мне, что произошло.

– Мы уже обо всем рассказали вчера полицейско­му. – Сисси улыбнулась, но в глазах ее читалось плохо скрытое раздражение. – Джако настоял на том, чтобы вызвать полицию. Но уверяю вас, это, очевидно, был не более чем глупый розыгрыш.

– Черта с два! – пробасил Джако, подавшись впе­ред. Его редкие волосы воинственно топорщились. – Представьте себе, звонит в дверь какой-то хмырь, оде­тый Санта-Клаусом и с большущей коробкой в руках. Хихикает, несет всякую рождественскую ахинею.

Ева почувствовала, как в груди у нее начала подни­маться густая тошнотворная чернота. Однако она взяла себя в руки и ровным голосом спросила:

– Кто открыл дверь?

– Я. – Сисси пожала плечами. – Видите ли, мой отец живет в Висконсине. И если мне не удается навес­тить его на Рождество, он обычно присылает мне по­дарки по почте. В этом году я как раз не сумела вы­рваться к нему, вот и подумала, что он прислал мне по­дарок и заказал Санта-Клауса. Фирмы, занимающиеся доставкой, предоставляют такую услугу. Я и до сих пор думаю, что…

– Что этот хмырь прибыл от твоего папочки! – прорычал Джако. – Представьте себе, она впускает его в дом. Я в этот момент нахожусь на кухне. Я слышу, как она смеется, слышу голос этого засранца…

– Не обращайте внимания, – перебила мужа хруп­кая женщина. – Джако просто болезненно ревнив. Эта его черта уже неоднократно становилась причиной наших размолвок.

– Черта с два, Сисси! Это ты у нас доверчива, как овечка. Не поймешь, что мужчина за тобой ухлестывает до тех пор, пока он не полезет тебе под юбку. – Джако рассерженно сплюнул. – Представляете, я вхожу в ком­нату и вижу, как он наступает на нее!

Сисси махнула на мужа рукой, а Ева переспросила:

– Что значит «наступает»?

– То и значит! Идет на нее как бык. На морде – улыбка, таращит глаза и подмигивает.

– Господи, Джако, но Санта-Клаусу положено под­мигивать!

– Ах, положено? Но стоило ему увидеть меня, как он перестал подмигивать, сволочь такая! Застыл как статуя, онемел и вылупил на меня глаза. Наверное, пол­ные штаны навалил, скажу я вам. А потом рванул к двери и принялся улепетывать не хуже зайца.

– Еще бы! После того, как ты на него наорал…

– Я заорал на него уже после того, как он пустился наутек. – Джако с возмущением воздел к потолку свои огромные руки. – Да, черт побери, я заорал на него и кинулся следом за ним. И я надрал бы ему задницу, если бы мне не помешала Сисси. Когда я стряхнул ее с себя и выскочил на улицу, этого гада уже и след про­стыл.

– Вы не знаете, полицейский, который явился к вам по вызову, забрал записи системы видеонаблюде­ния?

– Да, он заявил, что этого требуют правила.

– Он прав, так и есть. Какой голос был у… гм… ва­шего гостя?

– Голос? – растерянно моргнула Сисси. – Весе­лый.

– Господи, Сисси, скажи, в каком университете те­бя обучили искусству глупости! У него был неестест­венный голос, – обратился Джако к Еве, а Сисси, явно обидевшись, поднялась с дивана и продефилировала на кухню. – Знаете, эдакий деланный смех. Басовитый, про­тивный и неестественный. И говорил он примерно так: «Ты была хорошей девочкой в этом году? Тогда у меня для тебя кое-что есть. Только для тебя». И тут вошел я. Видели бы вы его морду! Он словно проглотил живого скорпиона.

  70