ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  19  

— У вас в запасе четыре недели, мисс Мэдисон.

— Но этого времени недостаточно! — Сюзанна вскочила и поспешила за ним к двери. — Мы попросим читателей назвать самые сексуальные вина, города, рестораны, пообещав им призы: ящик превосходного вина, ужин на двоих, выходные в Париже. ― Мэтью делал титанические усилия, чтобы не обращать внимания на тонкий волнующий аромат ее волос.

— Эта тема будет переходить из номера в номер до февраля, — торопливо продолжала Сюзанна. — А в февральском номере мы назовем имя самого сексуального мужчины и поместим его снимок на обложке!

Мэтью застыл как вкопанный и смерил Сюзанну леденящим взглядом.

— Так вот в чем все дело! Вы затеяли этот разговор лишь затем, чтобы напомнить мне, при каких обстоятельствах я впервые узнал о вашем существовании? Или вы надеялись, что я забуду о вашей переписке? Всего хорошего, мисс Мэдисон, — заявил Мэтью и огляделся в поисках такси. Как назло, поблизости ни одного не оказалось.

— Подождите, мистер Романо!

— Вы слишком любите риск, — сурово проговорил он.

— Я ценю честность. Вот почему я изложила вам свою идею.

Такси подъехало к тротуару.

— В аэропорт «Ла Гуардиа», — бросил Мэтью водителю, садясь в машину. Сюзанна втиснулась следом за ним. — Разговор закончен, мисс Мэдисон.

Машина тронулась с места.

— Мистер Романо, — Сюзанна облизнула пересохшие губы, — скажите, почему вы обратили внимание на мое письмо к Клэр? Не знаете? Зато я знаю: потому что в нем говорилось о сексе. И потому что вы не привыкли к подобному отношению. Знаете, редко случается, чтобы женщина открыто признавала мужчину...

— Продолжайте, не смущайтесь, — улыбка Романо стала зловещей.

— … объектом сексуального влечения.

— И вы всерьез полагаете, что любой мужчина охотно согласится быть объектом подобного влечения? Да еще отважится сфотографироваться для журнала? — Мэтью придвинулся ближе, заставив Сюзанну отпрянуть в сторону. — Вряд ли. Это оскорбительно не только для него, но и для читателей.

— А как же Берт Рейнолдс, знаменитый киноактер? Его снимки не раз публиковали в журналах. Именно благодаря им его карьера складывается так блестяще.

— Сомневаюсь, что Берт Рейнолдс согласится позировать для «Шика», — покачал головой Мэтью.

— Дело не в нем. Мы найдем другого актера, манекенщика, словом, мужчину, который привык к публике. Мы сфотографируем наших избранников и предложим читателям выбрать среди них лучшего.

— Как из меню, — съехидничал Мэтью. — Первое блюдо, жаркое, десерт...

— Это удачная мысль, поверьте мне, — проникновенно произнесла Сюзанна, касаясь его руки. Даже сквозь одежду Мэтью ощутил жар ее пальцев. Ему мгновенно вспомнилось, какой нежной и пылкой стала Сюзанна в его объятиях.

— Об этом не может быть и речи, — отрезал он. — Никакими уловками вам не удастся заставить меня вложить деньги в умирающий журнал.

— Денег понадобится не так уж много. Сотрудников у нас достаточно.

— А на какие средства вы намерены послать победителей конкурса в Париж?

— Попробуем сэкономить на чем-нибудь другом. Не смейтесь! Я не сделаю ни шагу без вашего согласия. Я буду ежедневно посылать вам факсы.

— Разница во времени между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом — три часа. Не думаю, что вы готовы так долго ждать ответа.

— Тогда назначьте нового главного редактора, человека, которому вы доверяете!

— Специализация компании «Новые издания» — фармацевтические журналы. Их возглавляют мужчины преклонных лет.

Мэтью задумался. Ну почему она смотрит на него так, словно он один способен спасти мир от катастрофы?

— А как насчет вашего брата? Он сам сказал, что не слишком занят. Вы могли бы назначить его главным редактором. — Но Мэтью только покачал головой, и Сюзанна взмолилась: — Дайте нам хотя бы полгода! Всего шесть месяцев! Ну хорошо, три месяца. Три выпуска — декабрьский, январский и февральский!

— Вы что, не понимаете меня, мисс Мэдисон? Я сказал: «нет».

— Пока я ехала в отель, я успела прочесть статью о вас в «Бизнес дейли». — Сюзанна подвинулась на самый край сиденья и повернулась лицом к Романо. — В ней говорилось, что вы умеете рисковать и видите удачные возможности, которые другие не замечают.

— Вы решили пересмотреть свое мнение обо мне? — холодно осведомился Мэтью. — Жаль, что вы не прочли статью раньше, чем записали свою «блестящую» идею, достойную школьницы.

— А мне жаль, что личные разногласия между нами мешают вам принять верное решение.

  19