ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

Нет, бесполезно обращаться к добропорядочности человека, если у него таковой вовсе нет, Родольфо и не попытался скрыть, что, присев на кровать и удобно откинувшись на подушки, с видимым удовольствием слушает каждое слово. Он даже изобразил на лице широкую, ослепительную улыбку. Разумеется, она сделала вид, что не обращает на это никакого внимания – не швырять же в него первым, что попадется под руку, – и вновь вернулась к разговору.

– Я знаю, как его имя, – резко заметил Джеймс. – Он мне сказал. Но кто это такой?

– Он… – Сама этого не желая, Фло бросила беспомощный взгляд в направлении Родольфо, но, увидев его холодные и безразличные глаза, лишь опустила свои. – Просто случайный знакомый.

– Ховельянос… – До Джеймса внезапно дошло. – Родольфо Ховельянос?

– Да, именно он.

– Однако ты вращаешься в весьма респектабельном обществе! – Джеймс был явно поражен. – У этого парня серьезные деньги.

Фло понимала, что, позволив Родольфо самому ответить на телефонный звонок, совершила крупную ошибку, которую теперь надо как-то исправлять – и быстро.

– Рада слышать твой голос, Джеймс. – Тон ее речи сменился, в нем зазвучал энтузиазм.

Слава Богу, Родольфо не мог слышать, что и как говорит ее собеседник на другом конце линии. Джеймс был явно удивлен ее радостно-возбужденной интонацией.

– Знаешь, я просто хотел сообщить тебе хорошие новости. Мы заключили контракт с Аткинсоном.

– О, Джеймс, это просто великолепно!

– Да, можно сказать, триумф. Но предстоит масса бумажной работы, а эта временная секретарша гораздо ниже тебя классом. Поэтому мне хочется знать, когда ты собираешься возвратиться.

Когда ей удастся уехать обратно? Все ведь здесь, в Барселоне, обернулось совсем не так, как она рассчитывала.

– Постараюсь поспешить, насколько это возможно. Позвоню, как только уточню номер рейса и время вылета.

– Что ж, пусть будет так, – сказал явно не слишком довольный Джеймс. – Жду тебя.

Когда он повесил трубку, Фло решила, что небольшая импровизация явно не помешает.

– Спокойной ночи, дорогой, – промурлыкала она. – Не волнуйся ни о чем.

Для пущего впечатления Фло послала в трубку несколько воздушных поцелуев и даже подумала о легком вздохе сожаления, но решила не заходить так далеко. И не пожалела об этом, увидев, как Родольфо, лениво потянувшись, поднялся на ноги.

– Он ведь ничего обо мне не знает, не так ли?

С внезапно побледневшим лицом Фло повернулась к нему, чувствуя, как уходит пол из-под ног.

– Что ты хочешь этим сказать? – с трудом выдавила она.

На губах Родольфо появилась жестокая усмешка.

– Твой драгоценный Джеймс, твой исключительный мистер Корн был просто поражен, когда я подошел к телефону.

– Разумеется! Он ожидал услышать меня… – воскликнула Фло.

– Нет, тут было нечто большее. Он никак не ожидал присутствия рядом с тобой постороннего мужчины, а тем более испанца. И мое имя сначала явно ничего ему не говорило. А это означает, что ты обо мне и словом не обмолвилась.

– Не люблю говорить о своем замужестве, – запротестовала Фло.

– Дело не в том, что ты не любишь говорить о нашем браке, – спокойно возразил Родольфо, – а в том, что ты о нем вовсе не говорила. В противном случае, мое имя должно было быть известно человеку, за которого, по твоим словам, ты собираешься выйти замуж. Иначе ты вряд ли бы стала лгать ему.

– Лгать?

– «Просто случайный знакомый», – напомнил ей Родольфо, лишая последней надежды на благополучный исход ее авантюры. – Поэтому согласись, дорогая, этот дурачок, явно полагающий, будто ты совершаешь обычную туристическую поездку, не знает о том, что у тебя уже есть муж. Фло не проронила ни слова. Да и зачем? – Все ясно! – с явным удовлетворением подытожил Родольфо. – Мне почти что жаль этого беднягу. Ты его просто водила за нос, шепча в трубку всякую чепуху…

– Он мой жених!

Этот отчаянный возглас был явной ошибкой. Его настроение резко сменилось, лицо посуровело, с него исчезло всякое подобие насмешки.

– Извини, дорогая, – отрезал он. – Джеймс тебе никто, пока ты моя жена.

– Не по своему желанию! Ты не можешь насильно удерживать меня, если я хочу получить свободу! Ты должен отпустить меня, Родольфо!..

Однако тот уже не слушал ее, проявив внезапный интерес к содержимому ее сумочки, по-прежнему лежавшей на полу. Увидев, как он поднял ее и копается внутри, Фло поняла, что именно он ищет. И опять она опоздала, хотя буквально кинулась через комнату к нему. Родольфо уже держал в руке объект своих поисков. При виде того, как он открыл паспорт и заглянул внутрь, с губ ее сорвался стон отчаяния. А когда Родольфо вновь поднял голову, она ощутила его взгляд почти как тяжелый удар в грудь, совершенно лишивший ее дыхания.

  26