— Может быть, тебе лучше сегодня ограничиться минеральной водой? Ты так переутомилась, боюсь, ты заснешь от одной капли спиртного.
Молли и не обратила внимания, что именно она пьет, но снова вспыхнула от его осторожного намека. Никогда она не забудет того, что он счел ее пьяной в их брачную ночь.
— Ты что, боишься, что я свалюсь под стол и навеки опозорю тебя?
— Ничего я не боюсь, но тебе советую вести себя аккуратнее. Сделай глубокий вдох и постарайся взять себя в руки. Мое терпение не безгранично, сага.
Четыре года назад, когда он обдал ее таким же холодом, Молли решила, что жизнь кончена. Она посмела спорить с Вито. И все пошло как в дурном водевиле. Она наконец пустила его к себе в спальню, будучи уже невменяемой от волнения. А потом раздался телефонный звонок, и минуты не прошло, как Вито направился к выходу.
— Прости, мне придется отлучиться, — сказал он тогда, бросив на нее угрюмый взгляд исподлобья. — Да и находиться рядом с пьяной, истерически рыдающей и несущей Бог знает что невестой мне не очень приятно. Огден принесет тебе кофе.
Молли плакала, визжала, кричала, взывала к нему. Она шла следом за Вито по лестнице до самого низа, но он не обращал на ее слезы никакого внимания, не останавливался, а шел все быстрее и быстрее. И только сейчас, с высоты прошедших лет, Молли начала понимать: в ту ночь она сделала все, чтобы он бросил ее.
Сидя за роскошно убранным столом, она машинально посчитала, сколько мест отделяет ее от Вито, возглавляющего застолье. Шестнадцать. Будто за непослушание ее отправили в ссылку. Но Молли твердо решила не уступать Вито ни в чем, ни в коем случае не вести себя согласно его ожиданиям и постаралась принять беззаботный и веселый вид.
— Полагаю, вы — хозяйка этого дома? — обратился к ней ее сосед, любезный молодой банкир.
— Ну и шутник же вы! — Молли хихикнула, краснея на глазах. — В жизни не слышала ничего смешнее!
Сосед подсел к ней поближе и весь обед мучил ее скучнейшими рассказами о своих охотничьих и рыболовных успехах. Молли кивала в ответ на каждое его слово, потому что видела, как неотрывно следит за ней Вито. И вновь услышала слова Дональда: «Он заводит тебя, как детскую игрушку, а потом отпускает — и ты блуждаешь, как потерянная душа…» Подали кофе. Молли вздрогнула и замолчала, покаянно осознавая, что вела себя ребячливо, неестественно. Банкир после обеда сунул ей визитную карточку и настойчиво убеждал позвонить, когда она будет свободна.
— Вито какой-то странный сегодня, — шепнула ей Натали. — Я раньше никогда не видела его в таком состоянии. Что-то будет, Молли.
Молли подавила зевок. Она очень устала. Огден не успел еще закрыть двери за последним гостем, а она уже плелась к лестнице, словно лунатик. Вито догнал ее, подхватил на руки.
— Тебе казалось, я тобой пренебрегаю?
Сначала Молли хотела потребовать, чтобы он не трогал ее, но потом представила, сколько ступенек ей придется преодолеть, и смирилась.
— О чем ты?
— О твоих ужимках, хихиканье, хлопающих ресницах. Это было не очень красиво.
— Он и этого не стоил. А знаешь, я, кажется, ему понравилась, — пробормотала Молли сквозь зевоту. — Наверное, хихикающие потаскушки в его вкусе.
— Если ты спишь со мной, это не значит, что ты потаскушка! — прикрикнул Вито, крепче прижимая ее к себе.
— А как называется женщина, которая отдается мужчине за деньги?
— Да какая муха тебя укусила? — Вито остановился.
Молли смотрела на него, засыпая на ходу. Даже в гневе он был так хорош, что у нее замирало сердце.
— Ты весь день ведешь себя так, словно в тебя бес вселился!
— Я делаю что хочу. Ты сам все время так поступаешь, а когда так делают другие, ты начинаешь беситься.
— Не для того я вернул тебя в мою жизнь, что бы ты делала, что тебе захочется, — с неприкрытой яростью процедил Вито.
— Да, разумеется. — Молли почувствовала под собой восхитительно удобный матрас, руки Вито уже не держали ее. — Но ты недооценил свою жертву.
— Что ты хочешь сказать?
— Ты упрямый, но и я всегда была упряма.
Он с неожиданной нежностью повернул Молли на бок и теперь расстегивал молнию на ее платье.
— Похоже, одна твоя половинка хочет быть здесь, а другая — нет. Впопа notte, cara..[7]
Молли осталось лишь изумленно проводить его взглядом. Опять ее застало врасплох его умение уходить от ссоры. И вот вместо облегчения от обретенной на ночь свободы Молли почувствовала себя отвергнутой и только злилась, ворочаясь с боку на бок на широченной кровати в тщетной надежде заснуть.