ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  13  

— Я это знаю! — Наверное, ему пришлось постараться, чтобы взять себя в руки, но каким-то образом он сдержал свою ярость и язвительно продолжал: — Предположим, мои слова — ложь, а мой кузен Род не крал бабушкиного кольца, чтобы подарить его своей милой. В таком случае мне необходимо его отыскать, прежде чем оно будет продано.

Сабина великолепно поняла, что Йорк хотел сказать, и чувства ее смешались. Йорк был убежден, что стоит кольцу вернуться к его бабушке — и старая женщина вновь обретет волю к жизни. То, что Йорк назвал Натали «милой» Рода, Сабину даже не задело — Натали все равно заслуживает уважения. И лучшей судьбы, чем полюбить человека, который украл кольцо, символизирующее верность и честность, а потом солгал насчет того, откуда взялось это кольцо.

Глядя в глаза Йорка Макиннона, темные и спокойные, в которых не видно было и тени лжи, Сабина подумала, что и ей необходимо знать правду об этом злосчастном кольце.

— Подождите здесь, — сказала она, направляясь в спальню Натали.

Закрывая за собой дверь, Сабина уже не знала, правильно ли поступает. И чему верить, она тоже уже не понимала. Если кольцо Натали окажется не тем, которое он ищет, и если Йорк Макиннон говорил правду, то ему ничего не останется, как сказать, что он ошибся насчет своего кузена, называя его вором. А потом Йорк Макиннон пожелает ей спокойной ночи и уйдет. И они больше никогда не увидятся. Тогда Сабина сможет снова радоваться за Натали, полюбившую наконец человека, которому можно верить.

Нервно оглядываясь на дверь и каждую минуту ожидая, что войдет Йорк Макиннон и попытается отобрать кольцо, Сабина открыла платяной шкаф, достала кольцо и, крепко сжав его в руке, вернулась в гостиную.

Йорк Макиннон стоял там, где она его оставила. На его лице читались явное нетерпение.

Он протянул руку за кольцом, и этот жест был настолько повелительным, что Сабина едва не подчинилась ему.

Чувствуя себя бестолковой девчонкой и злясь на это, она спрятала руки за спину, для верности надев кольцо себе на палец.

Его нетерпение переросло в раздражение. Но ведь он вряд ли оторвет ей руку, чтобы заполучить кольцо… И Сабина, сама удивляясь своему испугу, протянула Йорку левую руку с кольцом.

— Это оно? — спросила Сабина, почувствовав легкое смущение, когда он взял ее за руку, чтобы лучше рассмотреть кольцо. По коже у нее забегали мурашки. Когда Йорк кивнул, узнав кольцо, то самое, которое всегда носила его бабушка, Сабина поняла, что он никогда не позволил бы себе применить силу по отношению к женщине.

Он отпустил ее руку, явно не собираясь ни ломать ей пальцы, ни отбирать кольцо. Сабина перевела взгляд на его лицо — и в глазах увидела настороженное выражение. Йорк казался совершенно спокойным, но Сабина могла поклясться, что его острый ум уже что-то изобрел, когда он сказал:

— Знаете, у меня возникла одна мысль.

— Какая?

Он ответил не сразу, а вместо объяснения спросил:

— Вы все еще намерены препятствовать тому, чтобы я вернул кольцо его законной владелице?

А что же ей делать?

— Только с ваших слов я знаю, что ваша бабушка — его законная владелица, — ответила Сабина, чувствуя себя ужасно. Теперь ясно, что возлюбленный Натали украл это кольцо. Сабина судорожно сглотнула, думая, как же все несправедливо, и произнесла: — Натали всегда и все предавали. Я не могу сделать того же.

— Восхищаюсь вашей преданностью! — проговорил он тоном, не выражавшим никакого восхищения. Шумно выдохнув, он властным голосом продолжил: — Тем более мы должны сделать это.

— Что сделать? — недоумевающе спросила Сабина. — Мы?..

Он кивнул в сторону кольца на ее руке — единственного кольца.

— У меня пальцы тоньше, чем у Натали, — сказала она, непонятно зачем.

— И вы твердо намерены мне его не отдавать? — вновь спросил он.

Казалось, Йорк уже почти с этим смирился, и Сабина с некоторым облегчением подтвердила:

— Да, не собираюсь.

Стоило ей это произнести, как он мягко, не спеша, но очень внушительно сказал:

— В таком случае вам лучше надеть его на этот же палец, когда завтра мы поедем вместе в больницу навестить мою бабушку.

Сабина будто остолбенела. Потеряв дар речи, она стояла и широко открытыми глазами смотрела на Йорка Макиннона.

— Что?.. Я не… — Она была слишком поражена, чтобы выразить связно все мысли, вопросы и возражения, бешено завертевшиеся у нее в голове.

  13