ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  46  

"Так будет с любой ведьмой, которая будет вызывать лягушек из пруда", призвала я ее.

Когда Сиобан забежала в дом, я обратилась к моим друзьям. "Немного подождем, и ты сможешь вернуться в магазин своего па в мгновение ока", сказала я Фолкнеру.

"Но подождите!" сказал он загадочно. Он протянул руку, как если бы он был обнят невидимым инструментом.

"Что это?" сказала Кира. "Больше магии?"

Он улыбнулся. "Когда я дотронулся до плеча Сиобан, я сумел извлечь ценный предмет-прядь ее волос." Он махнул закрытыми пальцами до меня, и я увидела тонкую линию золота.

Я была под большим впечатлением. Все это время я думала, что Фолкнер немного тупой, но, возможно, он просто держал свои мысли при себе. В любом случае, я могла полюбоваться его дальновидностью в краже того, что может оказаться весьма ценным, особенно если мне нужно бросить другое заклинание против Сиобан. "Спасибо",сказала я, беря золотые волосы из его рук и заправляя их в крошечный мешочек из кармана.

Кира стряхнул свои юбки, и мы отправились обратно к центру Lillipool. "Это было забавно, Действительно, хотя я думаю, Сиобан является пустой тратой времени и власти", сказала она мне. "Необходимо перейти непосредственно к Диармуиду. Поговори с ним. Истинная сила, с ним, не то, что глупая девочка. "

"Я действительно верю, что ты права" сказала, пока мы вместе шли. "И я пойду к нему сегодня вечером, когда он вернется с лугов. Богиня даст ему силы, чтобы бросить вызов его семье и клану. Я знаю, что это наша судьба."

Я не могла ждать до вечера.

Глава 11

Проверка Смертельного Напитка с Темными Силами

Фолкнер высадил меня на пути к коттеджу Ма, и я махнула друзьям на прощание, с твердой уверенностью работать до наступления темноты. Но, когда я приблизилась к поляне, я заметила группу ведьм за пределами нашего коттеджа. Паника застыла во мне. Что-то было не так. Их выражения были мрачными, когда я подбежала к ним.

"Что это?" Я позвонил, затаив дыхание."Что случилось?"

"’Это твоя мама," ответил Иэн Макгриви. Он подошла ко мне и взяла мою руку. "Ей причинили боль, Роуз."

Охваченная страхом, я вырвалась от него и оттолкнула других в коттедже. Несколько женщин из ковена ютились вокруг кровати Ма, гладили ее волосы и говорили шепотом. Когда я подбежала ближе, я увидела, как Ма лежит с открытыми, но стеклянными глазами. Лужа крови окрашивала одеяло под ней.

"Ма!" Я опустился на колени рядом с ней, взяв ее за руку."Что случилось?"

Лицо ее было покрыто маской боли, и от взгляда в ее глазах Я увидела, что она не была полностью в этом мире.

"Она не может говорить", один из старцев сказал мне. Г-жа Хазелтон положила руку мне на плечо. "Кажется, что бродячий охотник ударил твою маму. Она была в моем доме, делала мазь для дыхания моего мужа. Она пошла вниз так быстро! Охотник никогда не выступал, но я слышал его шорох среди деревьев".

"Держу пари, он был охотником из соседнего клана", Эйслинн сказала, лицо ее было гневным. "преднамеренный акт агрессии".

Мы не знаем это," указала г-жа Хэзелтон.

Я стояла и смотрела на тело Ма. стрела была еще в ее спине. "Это необходимо удалить, сказала я, удивляясь, как глубоко она проникла.

"Но жар в ее теле высок," — сказала другая старейшина, которая была известна под именем Норн. Она выглядела как сморщенная слива, но я всегда любила ее юмор и ее дух. Норн дотронулась до маминого лба, прикусив язык. "Опасно вынимать стрелу пока у нее лихорадка".

"Тогда мы должны позаботиться о ее лихорадке". Я откинула назад свои волосы, затем подошла к раковине, чтобы вымыть руки. Если была хоть какая-то возможность, то я должна была использовать магию, которую знала, так уж вышло. Я протянула метлу Эйслин, чтобы очистить круг, затем я пошла за маминой книгой заклинаний для поиска средства от болезни. "Нам нужно что-то, чтобы снизить жар, и мы должны помочь ей уснуть. Вынимание стрелы может вызвать огромную боль — лучше, чтобы она отдохнула". Я пролистала книгу. "Я знаю, мы можем начать с ромашек и страстоцветов".

"Анис в чае поможет ей заснуть" Норт сказал мне. "А розмарин снимет боль."

"И добавь кайенский перец, чтобы остановить кровь" сказала Миссис Хэзелтон.

Я кивнула, в то время как листала книгу. В конце концов, я нашла средство от лихорадки. "Нам понадобится посконник добавить в чай, чтобы понизить жар," — сказала я, проверяя кружки и мешочки, чтобы отыскать травы. "Молю, Богиня, чтобы она была способна выпить это полностью!"

  46