ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  20  

О Господи, какой же правильной он ее считает! Почему-то ей это не понравилось. Она столько лет вела праведную жизнь.

— Вы ошибаетесь, — ответила она, а поскольку все вдруг показалось ей совершенно невероят­ным, спросила: — Мы действительно собираемся пожениться в четверг?

— Да, — подтвердил он. — Поэтому я и звоню. Учитывая, что у нас «любовь с первого взгляда», я думаю, нам стоит проводить побольше времени вместе.

— Я как-то не подумала об этом, — призналась она.

— Не увиливайте, — пошутил он. — Может быть, вы хотите взглянуть на ваш будущий дом? Поедем завтра. Если вы уже упаковали кое-какие вещи, то могли бы захватить их с собой.

— Насколько я понимаю, навестить завтра Вио­летту мы не можем?

— Боюсь, что так. Положитесь на меня, Эйлин, — ласково сказал Гидеон. — Я обещаю, что, как толь­ко мы получим свидетельство о браке, все про­изойдет очень быстро.

— Скорей бы четверг!

— Вот это мне нравится — нетерпеливая невес­та!

— Скажете тоже! — усмехнулась Эйлин... и нео­жиданно рассмеялась.

— Я заеду за вами завтра и...

— Это совсем не нужно, — вежливо отказалась она. — Дайте мне адрес, и я приеду сама.

Положив трубку, она развернула свой новый наряд, который, надо признать, был не совсем сва­дебным, но и не траурным. Она должна верить: Джастина жива. Мысль о том, что сестры нет в живых, была невыносима.

Эйлин не могла припомнить, чтобы когда-ни­будь раньше проявляла такой интерес к одежде. Но на следующее утро перед ней встал вопрос, в чем идти на завтрак в дом Гидеона.

В конце концов, она надела светло-горчичный костюм из тонкой шерсти. Шелковистые волосы распустила по плечам. Она хотела было собрать их в пучок, но потом усомнилась в том, чтобы ка­кая-нибудь только что обручившаяся женщина по­шла на свидание со своим женихом, которого по­любила «с первого взгляда», с такой строгой при­ческой.

Эйлин выехала на широкую дорогу, которая вела к «Оуквейлу», дому Гидеона, и ахнула. Сре­ди раскинувшихся угодий возвышался громадный и очень красивый дом в георгианском стиле. Силы небесные! Неужели ей предстоит жить здесь?!

Она вышла из машины. Гидеон уже направлял­ся ей навстречу.

— Эйлин, — улыбнулся он и положил руки ей на плечи. Она в изумлении уставилась на него. — Моя экономка очень предана мне, но никогда не зна­ешь, кто еще за тобой наблюдает. Можно? — спро­сил он... и коснулся губами ее губ.

Они подошли к открытой парадной двери прежде, чем Эйлин опомнилась. Ее целовали и раньше, но, хотя губы Гидеона лишь на мгновение прижались к ее губам, она никогда не чувствовала себя настолько выбитой из колеи!

— У вас красивый дом, — выдавила девушка, по­нимая, что должна что-то сказать.

— По-моему, да, — согласился Гидеон. — Пой­демте на кухню и поздороваемся с миссис Мор­рис. Она и ее муж, который помогает в саду, под­держивают тут порядок.

— Вы давно здесь живете? — спросила Эйлин, идя за ним по просторному холлу в заднюю поло­вину дома.

— Я вырос здесь. Это наш родовой дом, — ответил он. — У меня была своя квартира, но я купил этот дом у матери, когда она вторично вышла замуж.

— Ваша мать живет, кажется, на Багамах? Она знает о... — Эйлин замолчала, не решаясь продол­жить.

— Мы разговариваем каждый день, — сообщил он и, пока Эйлин раздумывала о бедной женщине, которая, наверное, страдает из-за Кита, ввел ее на кухню, где представил ей свою экономку миссис Моррис — полную женщину лет пятидесяти.

— Здравствуйте, — с улыбкой произнесла Эй­лин, пожимая ей руку.

— Надеюсь, что вы и мистер Лэнгфорд будете очень счастливы, — широко улыбнулась миссис Моррис.

— О! — ошеломленно воскликнула Эйлин и по­няла, что отреагировала очень неудачно, не умея притворяться.

Но Гидеон сразу же пришел ей на помощь:

— Прости, Эйлин, но, поскольку через три дня ты станешь хозяйкой «Оуквейла», я сообщил об этом миссис Моррис.

— Конечно, — снова улыбнулась Эйлин, но от предложенного экономкой кофе отказалась.

Через минуту они шли обратно через холл, на­правляясь в гостиную. Эйлин пыталась привык­нуть к мысли, что она станет хозяйкой этого кра­сивого дома, хотя, как она надеялась, очень нена­долго.

— Ты что-нибудь выпьешь? — спросил Гидеон. Эйлин, стоя на пушистом ковре, с восхищени­ем оглядывала элегантную, уютную комнату.

— Лучше не надо. Ведь я за рулем, — произнесла она и во все глаза уставилась на него, так как он протянул ей раскрытый футляр с перстнем.

  20