Соединяющая комнаты дверь немедленно распахнулась. Фриц быстро вошел в комнату. Изо рта Морриган вырвался еще один писк, полностью проигнорированный обоими мужчинами. Фриц встретился глазами с Чарльзом, вытянувшись в струнку, мучительно правильный в этой более чем неправильной ситуации.
- Да, милорд?
- Препроводи Хэтти в ее комнату.
- Но милорд…
Чарльз одарил Фрица взглядом, способным раздавить и уничтожить.
- Возьми лакеев, если понадобиться, меня не волнует как, только убери эту чертову женщину подальше от меня!
- Хорошо, милорд!
Фриц поспешил через боковую дверь, бесшумно закрыв ее за собой. На какое-то время спальня заполнилась бесстыдной бранью яростно сопротивляющейся Хэтти и настойчивыми бормотаниями непреклонного Фрица. Голос Хэтти слабел по мере того, как камердинер волок ее по коридору, затем все стихло.
В тишине Чарльз слышал свое немного резкое дыхание и чуть учащенное сердцебиение, но от жены он не слышал ничего. Не чувствовал ничего. Как статуя девственной мадонны, она застыла в неподвижности с прижатыми к груди руками, удерживающими полотенце.
Чарльз сделал еще один шаг к жене, расстояние уменьшилось. До него донесся тонкий запах белого имбиря. Шагнув ближе, он с удовлетворением заметил, что лицо в обрамлении локонов отчетливо побледнело. Она прикусила нижнюю губу - такую алую, полную. Три ночи назад он тоже пытался покусывать эту губу, но добился только того, что она отвернулась от него. Будто он был самым ужасным и развратным существом, крадущимся во мраке ночи.
- Давай попробуем начать все сначала? - сказал он шелковым голосом, ступив еще ближе. Так близко, что смог почувствовать ее тепло, влагу после ванной, почувствовать ее запах, смешанный с ароматом белого имбиря. Так близко, что мог видеть себя, отраженного в безмолвных темных радужках глаз и тонких обручах чуть более светлых зрачков, сумрачных словно ночь.
- Я думаю, мы начнем с этого.
Чарльз потянулся и вырвал полотенце из рук Морриган.
Глава 7
У Элейн перехватило дыхание. Из горла вырвался еще один писк. «Бог мой, - подумала она в приступе помешательства. - Пищат несмазанные петли или мыши - женщины не пищат!»
Назвавшийся ее мужем высокий мужчина с каштановыми волосами, смуглой кожей и рассеченным шрамом лицом подошел еще ближе. Так близко, что она ощутила не очень приятный запах пота и кожи, какой-то знакомый и незнакомый запах животного, и что-то еще - тонкий мускусный аромат, будто теплыми волнами исходивший от кожи и одежды. Она откинула голову. Он был так близко, что она видела отражение бледного лица Морриган в его темных зрачках. Так близко, что чувствовала мягкое трение рубашки о свою грудь.
Элейн посмотрела вниз. Коричневые соски набухли от холода. Она пискнула. И попыталась прикрыть грудь руками. И отступила назад. Одновременно.
Мужчина двинулся следом, так же бесшумно ступая в пыльных высоких сапогах, как босая Элейн.
С голыми ногами.
«Разве в прошлые века мужчины не были ниже?» - спросила себя Элейн, как никогда близкая к истерике. Если Морриган, как предполагала Элейн, выше среднего роста, то этот мужчина намного выше шести футов. Он навис над ней, темный и угрожающий. Словно…
Вдруг глаза Элейн расширились. Это был человек из сна, тот, который стоял над ней с хлыстом.
Мозолистые пальцы без предупреждения обхватили ее запястья.
Элейн рванулась назад - слишком поздно.
Он разглядывал ее разведенные в стороны руки - ее левую руку - так, как будто никогда не видел раньше.
А что, если муж Морриган такой же сумасшедший, как шотландская служанка?
Его темные ресницы медленно поднялись. Элейн обнаружила, что смотрит в самые синие и самые холодные глаза, которые она когда-либо встречала.
Две силы воли столкнулись - он хотел разоблачить, она - скрыться. Высокий мужчина с каштановыми волосами, смуглой кожей и рассеченным шрамом лицом развел ее руки шире и опустил вниз по сторонам. Так легко, как будто сгибал проволоку. Элейн шумно выдохнула; ее невольно зачаровала его явная физическая сила.
Она никогда раньше не задумывалась, насколько легко ранить женщину.
Губы мужчины искривились в медленной улыбке. Он разжал давящие пальцы. Одна крепкая рука обхватила ягодицы, другая скользнула вокруг плечей.
Тепло. Чистое неподдельное тепло окутало Элейн. Чистое неподдельное ощущение. Плоть к плоти - мозолистые руки захватили ее спину и ягодицы. Одежда к плоти - слегка царапающий хлопок потерся о соски. Кожа к плоти - мягкие, как масло, бриджи раздвинули бедра. Твердые шершавые сапоги сковали ноги.