ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

– Даже не думайте об этом, – предупредил ее Корт. Однако Аннелия проигнорировала его слова. Тогда Корт отнял у нее кувшин, поставил на пол и схватил ее за руки.

– Я сказал – нет.

– А я уже давно сказала вам, чтобы вы катились ко всем чертям, проклятое животное.

Все еще держа ее руки в своей, он посадил ее так, чтобы она не могла достать его своей туфлей. И чтобы он мог смотреть на ее обворожительное платье, которое ей приготовил Паскаль. Когда двое бандитов принесли ее сюда со связанными руками и поставили на пол, как куклу, она в ужасе поняла, что ее грудь почти вывалилась наружу.

Маккаррик пытался что-то сказать, но потом закрыл рот, не отводя глаз от ее груди.

– Вы отвратительны! – закричала она. – Почему вы похитили меня? Потому что я вам нужна? Из-за одного несчастного поцелуя?

Ей показалось, что она услышала за дверью смех. Маккаррик обернулся, но всех будто ветром сдуло.

– Не льстите себе, – бросил он ей через плечо и, повернувшись, посмотрел ей прямо в глаза.

– Тогда почему?

– У меня на это есть свои причины. Прежде всего я хотел отомстить Паскалю.

– Но почему похитили меня? Когда я смогу вернуться?

– Нет, мы вас не вернем.

– Но вы должны.

– Неужели вы не понимаете, что он использует вашего брата, чтобы заставить вас выйти за него замуж?

Ей стало трудно дышать.

– Мой брат жив лишь потому, что я согласилась выйти за Паскаля. Зачем вы увезли меня?

– Вашего брата уже нет в живых, милочка.

– Нет, Маккаррик, он жив.

– Откуда такая уверенность?

– Я точно знаю, что вчера вечером он был жив. Корт печально покачал головой:

– Мы обыскали все камеры в тюрьме. Его там нет.

– Потому что Паскаль держит его в своем доме, – со злостью проговорила Аннелия.

– И кто вам это сообщил?

– Надежный источник, – ответила она, вздернув подбородок, хотя Оливия ничего конкретного не сказала.

– Скажите, кто именно.

Аннелия молчала.

– Значит, вы лжете.

– Мне сказала дочь Паскаля.

– Надо признаться, вы приобрели весьма надежный источник, – ехидным тоном проговорил Корт.

– Хотите – верьте, хотите – нет, но он был жив. Но если я не вернусь, его могут убить. – Она поднялась и пошла к двери, но он преградил ей путь. – Вы не можете держать меня тут.

– Конечно, могу. Я не позволю вам рисковать жизнью.

– Я сама решу, стоит ли мне рисковать.

– Теперь уже нет, – спокойно сказал Корт.

– И что вы намерены делать со мной?

– Мы пробудем тут пару дней, после чего я отвезу вас в Тулузу. Там вы будете в безопасности и сможете связаться со своими родными.

Она сжала кулаки.

– И я должна поверить, что вы заботитесь о моей безопасности? Делаете все это по доброте душевной? Я помню, как вы сказали: «Никогда не доверяйте мне, Аннелия, чтобы потом не пожалеть об этом».

Из соседней комнаты снова донесся смех. Корт обернулся, но никого не увидел.

– Я никогда этого не говорил.

Она постаралась успокоиться и решила переменить тактику.

– Простите, я хотела бы как-нибудь с вами договориться. Я соглашусь с тем, что вы говорили раньше. Но пожалуйста, разрешите мне вернуться в дом Паскаля.

Корт едва сдерживал ярость.

– Забудьте, даже не думайте об этом.

– Но ведь я спасла вам жизнь.

– У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность. .

Аннелия едва сдерживалась, чтобы не стукнуть его, и скрестила на груди руки.

Корт не мог отвести от нее восторженный взгляд и невольно представил ее в постели.

– Вы противное шотландское животное – именно так о вас и говорят.

Он сурово посмотрел на нее:

– И вы смеете мне это говорить после того, чем занимались с генералом?

– Я собиралась выйти за него замуж.

– Это еще хуже, – зарычал он. – Почему вы не сказали мне правду?

– С какой стати? – в замешательстве спросила она. – Из-за наших дружеских отношений? Потому что вы были добры ко мне? Вы хуже генерала, именно поэтому я предпочла его, а не вас.

– Я вас не обижал. Не воровал ваши драгоценности и серебро...

– Вы говорите так, будто это достоинство.

– Для наемника это действительно достоинство.

– Но вы не наемник. – Она как будто выплевывала каждое слово. – Наемники убивают и получают за это деньги. Насколько я поняла из разговоров в доме Паскаля, вы денег не получали.

– Вы ничего не знаете.

– Не смогли получить у него золото? И решили отомстить, похитив невинную девушку перед свадьбой?

  27