— Ты уже помогаешь. Сидишь здесь и слушаешь патетическую болтовню отвергнутого старика.
Тишину салуна прорезал громкий голос, и вслед за ним раздался язвительный мужской смех. Остин поднялся. В его руке сверкнул револьвер, и человек, назвавший Сюзетту Бранд шлюхой, которая спит с индейцами, замертво рухнул на пол. Ред Уилсон, решивший уязвить пьяного Остина, получил больше, чем предполагал. Не опуская оружия, Остин обвел глазами зал.
— Кто-нибудь еще не считает мою жену леди? — спросил он, растягивая слова.
Ответом ему была тишина. Человек с сухой рукой, стоявший у дальнего конца стойки, ждал, пока Остин повернется к нему спиной. Остин, потеряв бдительность, именно так и сделал.
Том закричал, но было уже поздно. Норман Тейлор всадил пулю в самую середину спины Остина. Не успел Остин упасть, как Том уже застрелил Тейлора. Остин осел на пол; глаза его затуманились.
— Ты с ним разделался? — спросил он Тома, когда старый товарищ склонился над ним.
— Да, Остин, оба мертвы. Ты убил Реда Уилсона. Норман Тейлор подстрелил тебя, а я прикончил Тейлора.
Остин лежал на спине.
— Ты положил меня в лужу, Том. У меня вся спина мокрая.
— Да, — сказал Том, глотая слезы. — Прости меня, Остин.
Остин схватил Тома за плечо и сжал изо всех сил.
— Обещай мне, что позаботишься о Сюзетте. Ради меня, Том. Знаешь, она всего лишь… она только… она моя маленькая девочка, и я…
Том кивнул. Слезы градом катились по его обветренному лицу. Остин Бранд так и не закончил фразу.
Во время церемонии похорон холодный зимний дождь не прекращался ни на минуту. Гроб с телом Остина, укрытый флагом Конфедерации, стоял под большим навесом. Сидевшая у гроба Сюзетта слышала, как крупные капли дождя стучат о брезент над ее головой. Она была уверена, что к ночи пойдет снег.
До сих пор Сюзетта не проронила ни слезинки, но теперь, прощаясь с Остином, вспомнила другой холодный январский день, когда он сквозь снег вез ее в Джексборо, чтобы сделать своей женой.
Сюзетта опустила голову и зарыдала. Когда траурная церемония закончилась и огромная толпа рассеялась, Сюзетта заметила стоящих под навесом Анну и Перри. Они подошли к ней, но было ясно, что они приехали на похороны только из уважения к Остину. Молча пожав ей руку, супруги направились к своему экипажу.
Сюзетта обеими руками сжала флаг Конфедерации и, не обращая внимания на стоявших вокруг людей, подошла к гробу. Сильная рука легла ей на плечо, и она, подняв глаза, увидела полное сочувствия морщинистое лицо Тома. Сюзетта кивнула ему, опустилась на колени перед большим бронзовым гробом и положила на него обтянутую перчаткой руку.
— Прости, Остин, — прошептала она, наклонившись, и поцеловала холодный металл.
— Вы уверены, что действительно этого хотите, Сюзетта? — Том Кэпс грел руки у камина в библиотеке.
— Да, Том. — Сюзетта раздвинула плотные шторы и впустила в комнату яркое мартовское солнце. —
Вы должны немедленно заняться поисками покупателя. Давайте попробуем найти какой-нибудь синдикат или человека, который оставит всех людей на своих местах. Я не хочу, чтобы кто-нибудь лишился работы. Если на это потребуется время — прекрасно. У меня нет никаких особенных планов, и мне некуда торопиться.
— Я хотел бы, чтобы вы передумали, мэм. Остин оставил все это вам, потому что здесь ваш дом.
Сюзетта подошла к Тому и пристально посмотрела на него.
— Вы были его лучшим другом, Том. Остин всем делился с вами, и вы должны знать о Каэтано. — Она на мгновение опустила глаза, затем, глубоко вздохнув, продолжила: — Я не чувствую себя вправе жить тут. Это не мой дом. Понимаете, я не была Остину верной женой, и я…
— Не надо, Сюзетта, — вскинул руку Том. — Это неправда. Все ужасные испытания остались в прошлом. Что случилось, то случилось.
— Вы прекрасный и чуткий человек, Том Кэпс. Недаром Остин вас так ценил. — Сюзетта улыбнулась и коснулась его плеча. — Продайте ранчо, Том. Ради меня. Я позабочусь о том, чтобы вы получили хорошие комиссионные и сохранили свое место при новом владельце.
Она помолчала, а затем тихо добавила:
— Я не хочу здесь жить, Том. Я уеду в Форт-Уэрт или Даллас. Люди тут презирают меня. Мне надо уехать.
— Понимаю, — печально кивнул Том.
Сюзетта в последний раз обвела взглядом Голубую спальню.
— Вот, кажется, и все, Кейт, — сказала она заботливой экономке, закрывавшей большой чемодан.
— Не уезжайте, миссис Бранд, — попросила ее Кейт.