Эти двое вскочили на ноги, их злые лица исказились удивлением и ужасом. Я успел схватить Гар Нала до того, как он извлек меч. Ур Джан скрутил руки Фал Сивасу, намереваясь убить его, но я запретил. Все, чего я хотел – это узнать о судьбе Деи Торис, а один из этих двоих знал правду. Они не должны были умереть, пока не скажут ее.
– Что ты здесь делаешь, Гар Нал? – спросил я. – Я считал тебя пленником в Омбре.
– Я бежал, – ответил он.
– Ты знаешь, где моя принцесса?
– Да.
– Где?
Он бросил на меня злобный взгляд.
– Ты хочешь знать? – спросил он и усмехнулся. – Ты думаешь, что Гар Нал дурак и скажет тебе? Нет, пока я знаю, где она, ты не посмеешь убить меня.
– Я вытрясу из него правду! – прорычал Ур Джан. – Эй, Рапас, нагрей мой кинжал докрасна!
Но Рапаса не было. Рапас убежал.
– Что ж, – сказал Ур Джан, – я могу накалить его и сам, но сначала позволь мне убить Фал Сиваса.
– Нет, – закричал старый изобретатель. – Я не крал принцессу Гелиума! Это все Гар Нал!
Тут они начали обвинять друг друга, и я услышал, что после возвращения Гар Нала с Турии эти два подлеца заключили перемирие и объединили свои силы из страха передо мной. Гар Нал спрятал Фал Сиваса, в обмен Фал Сивас раскрыл ему секрет механического мозга.
Они были уверены, что последним местом в мире, где я стану искать Фал Сиваса, будет дом Гар Нала. Гар Нал приказал слугам говорить, что он не вернулся из путешествия с Ур Джаном. Этой ночью они планировали покинуть дом и спрятаться в другом надежном убежище.
Но меня не интересовали ни они, ни их планы. Я хотел знать только одно – что с Деей Торис!
– Где моя принцесса, Гар Нал? – спросил я. – Скажи мне, и я сохраню тебе жизнь.
– Она еще в Омбре, – ответил он.
Тогда я повернулся к Фал Сивасу.
– Это твой смертный приговор, Фал Сивас.
– Почему? – спросил он. – При чем здесь я?
– Ты мешаешь мне управлять твоим кораблем, а только с его помощью я могу достичь Омбры.
Ур Джан поднял свой меч, чтобы раскроить череп Фал Сиваса, но трус упал на колени и взмолился о пощаде.
– Пощади меня, – кричал он, – и я верну тебе корабль!
– Я не верю тебе, – сказал я.
– Ты можешь взять меня с собой, – умолял он. – Это будет все же лучше смерти.
– Хорошо, – согласился я. – Но если ты помешаешь мне или попытаешься вредить, ты заплатишь своей жизнью.
Я повернулся к двери.
– Я лечу на Турию, – сказал я товарищам, – и беру с собой Фал Сиваса, а вернувшись с моей принцессой, постараюсь вознаградить вас за верность.
– Я с тобой, мой принц, – торопливо произнес Джат Ор, – мне не нужна награда.
– Я тоже с вами, – сказала Занда.
– И я, – проворчал Ур Джан, – но вначале, мой принц, позволь мне пронзить сердце этому подлецу.
Он подошел к Гар Налу.
– Этот человек должен умереть – он дал слово и нарушил его.
Я покачал головой.
– Нет, он ведь сказал, где найти принцессу. В награду за это я дарю ему жизнь.
Недовольно бормоча, Ур Джан вложил меч в ножны и мы вчетвером, включая Фал Сиваса, двинулись к двери.
Выходя в коридор последним, я услышал, что открылась дверь в противоположном конце комнаты, и оглянулся. В дверях стояла Дея Торис. Она протягивала ко мне руки, и я побежал к ней. Подхватив ее на руки, я почувствовал, что она вся дрожит.
– О, мой принц! – воскликнула она. – Я думала, что уже не успею. Я слышала все, что говорилось здесь, но я была связана, во рту был кляп, и я не могла предупредить, что Гар Нал обманывает тебя…
Мое удивленное восклицание привлекло внимание моих товарищей, и они все вернулись в комнату.
Не говоря ни слова, Ур Джан подбежал и пронзил мечом лживое сердце Гар Нала.