ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  34  

— Это я поняла, но все же где ты сейчас находишься? Тетя Элен была сильно удивлена, когда я позвонила ей и попросила тебя к телефону. Она сказала, что последние несколько недель тебя не видела. И на работу ты уже больше месяца не ходишь. Это так на тебя не похоже. Что случилось? Я уже собиралась звонить на работу и выяснять, что происходит.

— Извини, что заставила тебя волноваться.

— Я вернулась домой только сегодня. Невилл даже не сказал мне, что ты ушла с работы. Только сейчас признался. Лишь сообщил мне, что ты решила пожить у тети Элен.

— Наверное, я действительно собиралась навестить ее.

Ларч молча отругала себя за болтливость. Слово «наверное», могло насторожить сестру. Так и случилось.

— «Наверное»? Что значит «наверное»? Ты в этом не уверена? — переспросила сестра.

— Я попала в небольшую аварию, — призналась Ларч и быстро добавила: — Но сейчас со мной все в порядке.

— Ты попала в аварию? — голос Хейзл сделался напряженным. — Что еще за авария?

— Меня сбила машина. — Ларч вздохнула, понимая, что такое признание еще больше напугает сестру, ведь именно так погиб их отец. — Но меня уже выпустили из больницы.

— О, моя дорогая, ты была в больнице! Но где же ты сейчас? Скажи адрес, и я немедленно к тебе приеду.

— Я сейчас в одной деревне в Хертфордшире.

— Где, где? — воскликнула Хейзл. — Но потом, справившись с эмоциями, добавила: — В таком случае дай мне точный адрес. Тебе делали операцию? Почему ты не связалась сразу с Невиллом? Ладно, расскажешь все при встрече. Давай адрес, и я выезжаю! Ларч, милая, ты ничего не сломала?

— Нет, нет. Успокойся! Все хорошо! — поспешила ответить Ларч. Она решила не рассказывать сестре сейчас о проблемах с памятью. — Я чувствовала себя хорошо и не хотела беспокоить тебя.

Ларч надеялась, что Хейзл воспримет это как объяснение того, почему она не связалась с Невиллом, чтобы рассказать ему об аварии.

— И знаешь, ты ведь только что вернулась из Дании. Устала, небось! Нет никакой необходимости ехать прямо сейчас. Отдохни немного, а потом и встретимся.

— Я еду, чтобы привезти тебя домой! — не терпящим возражений тоном сказала Хейзл.

Паника охватила Ларч. Если Хейзл будет настаивать на том, что ей надо ехать домой, Тай обязательно расскажет ей всю правду.

— Я… я еще слишком слаба, чтобы вынести такую длинную дорогу, — тихо сказала Ларч.

— А, понятно, ты находишься в каком-нибудь реабилитационном центре? — нервно спросила сестра. — Как сильно ты пострадала?

— Я же сказала, что со мной все в порядке. Но я еще немного слаба.

— Все, я выезжаю. Я хочу видеть тебя своими глазами.

Не оставалось никаких сомнений в том, что Хейзл настроена весьма решительно.

— Но ты же, наверное, очень устала… — вновь начала Ларч, но, услышав недовольное хмыканье, поняла, что ей не удастся переубедить Хейзл. — Ладно, я жду тебя. А ты могла бы привезти мне что-нибудь из моей одежды?

— Ну, давай адрес! Что за больница?

Ларч почувствовала, что краснеет, и ее взгляд невольно остановился на Тае. Тот подбадривающе улыбнулся.

— Нет, это не больница. Частный дом.

— И кому он принадлежит?

Ларч вздохнула. Она сама загнала себя в угол. Уйти от этого вопроса ей было нельзя.

— Он принадлежит Тайрусу Кершоу.

— Тайрусу Кершоу из «Кершоу компани»?

— Ты его знаешь? — удивленно спросила Ларч.

— Моя фирма имела с ним как-то дело. Очень прямой и целеустремленный человек. Так, значит, ты у него гостишь?

— Да.

— Можешь дать ему трубочку? Я бы хотела поговорить с ним.

— Думаю, это лишнее, — быстро ответила Ларч и дала сестре адрес.

— Ну все, пока! Жди, я скоро приеду.

Ларч медленно положила телефонную трубку и посмотрела на Тая.

— Оказывается, Хейзл тебя знает. Ты сотрудничал с фирмой, где она работает, — «Берри и Таккер».

Тай промолчал.

— Она сказала, что ты прямой и целеустремленный человек. А еще она хотела поговорить с тобой.

— Но ты решила не давать мне трубку.

— Сначала ты должен пообещать мне ничего-ничего не рассказывать ей о том, что у меня произошло с Невиллом.

Тай мрачно посмотрел на нее.

— Знаешь, давай договоримся так. Я обещаю тебе, что не буду развеивать иллюзии сестры о собственном муже, если ты, в свою очередь, пообещаешь мне никогда больше не оказываться с ним под одной крышей.

  34