– Подожди. – Клеа быстро подошла к столику Вероники и взяла с него газету, от которой Вероника оторвала кусок.
– Зачем тебе газета? – удивился Джордан.
– Ее оставила Вероника. Хочу посмотреть, что она оторвала.
Такси ждало их. Как только они сели на заднее сиденье, Джордан приказал:
– Вперед! И сразу скажите, если заметите, что за нами следят.
Сикх широко улыбнулся.
– Сегодня очень интересный день! – провозгласил он, отъезжая от обочины.
Джордан накинул свой пиджак на плечи Клеа и взял ее руки в свои.
– Все хорошо, – ласково сказал он. – Рассказывай, что случилось.
Клеа, дрожа, глубоко вздохнула и вжалась в спинку сиденья. Рука Джордана, теплая и сильная, придавала ей храбрости.
– Ты слышала, о чем они говорили?
– Нет. Они разговаривали слишком тихо. А повернуться или подойти ближе я боялась. После того, как поняла, кто он… – Клеа передернуло, когда она вспомнила голос блондина. Она каждую ночь слышала его в страшных снах; его голос несся над черными водами Средиземного моря. И тогда она вспоминала автоматные очереди и Джованни, безжизненно свесившегося с борта…
Клеа вскинула голову:
– Кое-что я вспомнила – его фамилию! Вероника называла его «мистер Тротт».
– Ты уверена? Именно Тротт?
– Уверена, – кивнула она.
Джордан крепче сжал ее руки:
– Ух, Вероника! Добраться бы до ее изящной шейки…
– По крайней мере, теперь мы точно знаем, что она знакома с Ван Уэлдоном. Делэнси купил «Око», а потом Вероника его подменила… Кто-то неплохо заработал! А пострадавший только один – Гай Делэнси.
– Что с газетой?
Клеа посмотрела на мятую газетную полосу:
– Я видела, как Вероника что-то отсюда оторвала.
Джордан посмотрел на дату и похлопал водителя по плечу:
– Извините. У вас, случайно, не найдется сегодняшней «Таймс»?
– Конечно. И «Дейли мейл» тоже.
– «Дейли мейл» не надо. Только «Таймс».
Водитель достал из бардачка немного помятую газету и передал Джордану.
– Тридцать пятая и тридцать шестая полосы, – сказала Клеа. – Она оторвала кусок сверху.
– Я ищу. – Джордан быстро пролистал газету. – Есть, нашел! Верхняя часть тридцать пятой полосы. Статья о манчестерских трущобах. Ремонт квартала… Еще одна статья – о разведении лошадей в Ирландии.
– Посмотри с другой стороны.
Джордан перевернул страницу.
– Сейчас… Скандал в каком-то рекламном агентстве… Снижение улова… И… – Он помолчал. – Сегодняшнее расписание кораблей из Портсмута! – Он посмотрел на Клеа.
– Вот оно! Наверняка оно! Должно быть, какой-нибудь корабль Ван Уэлдона сегодня прибывает в порт.
– Или уходит в рейс.
Джордан откинулся на спинку сиденья и задумался.
– Если речь идет о судне Ван Уэлдона, значит… Либо они что-то привезли в Портсмут…
– Либо собираются вывезти морем, – закончила за него Клеа.
Они переглянулись. Обоих посетила одна и та же мысль.
– Они принимают товар, – сказала Клеа. – Иначе и быть не может.
– Возможно, груз у них вполне законный.
– И все-таки возможно… – Она подняла голову, увидела, что они остановились у их отеля, и распахнула дверцу. – Надо позвонить в Портсмут! Проверить, какие там сейчас суда Ван Уэлдона.
– Клеа, подожди…
Но она уже вбегала в дверь.
Пока он расплачивался с водителем и поднимался в номер, Клеа успела многое сделать. Войдя, Джордан увидел, что Клеа разговаривает по телефону. Разговор закончился быстро. Клеа нажала отбой и радостно посмотрела на него:
– Сегодня в пять в Портсмут по расписанию прибывает «Виллафьорд»! В полночь он отходит. И зарегистрирован в компании Ван Уэлдона!
Некоторое время Джордан молча смотрел на нее. Потом он ровным тоном сказал:
– Я звоню в полицию. – Он потянулся к телефону.
Клеа перехватила его руку:
– Джордан, не надо!
– Мы должны поставить в известность правоохранительные органы. Возможно, у них не будет более удобного случая прижать Ван Уэлдона!
– Именно поэтому мы не должны все портить! Что, если мы ошибаемся? Что, если на «Виллафьорде» перевозят… скажем, партию трусиков или что-то в таком же роде? Мы с тобой будем выглядеть как пара идиотов. И полицейские тоже. – Клеа покачала головой. – Нет, мы ничего никому не можем говорить, пока точно не узнаем, что за груз у них на борту!