ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  79  

"Могу я узнать Ваше имя, пожалуйста".

"Я доктор Маура Айлз. Полагаю, тут ходят слухи о моей преждевременной смерти". Ее смех прозвучал диковато, почти как у помешанной. "Очевидно, что это неправда!"

Он смотрел мимо нее в дом. "Как Вы попали сюда? Вас кто-то впустил?"

Она почувствовала, что ее лицо краснеет от стыда. "Боюсь, нам пришлось разбить окно, чтобы войти. И есть еще кое-какие повреждения. Но я обещаю, что заплачу за это".

"Нам?"

Она замолчала, внезапно испугавшись, что принесет мальчику неприятности. "У меня не было выбора", — сказала она. "Мне необходимо было добраться до телефона. Так что я проникла в дом. Надеюсь, в этом округе не казнят за подобное преступление".

Наконец он улыбнулся, но что-то было не так с его улыбкой. Его глаза не улыбались. "Давайте отвезем Вас обратно в город", — сказал он. "Вы сможете рассказать нам об этом".

Даже когда она уселась на заднее сиденье, даже тогда, когда захлопнула дверцу, она все еще пыталась понять, что беспокоило ее в этом молодом заместителе. Внедорожник принадлежал автопарку Департамента Шерифа, и металлическая решетка изолировала ее на заднем сиденье, закрыла в клетке, предназначенной для содержания заключенных.

Пока заместитель садился за руль, его радио ожило, затрещав. "Бобби, это диспетчерская", — произнес женский голос. "Ты уже доехал до Дойл Маунтин?"

"Подтверждаю прием, Джен. Я проверил весь дом", — ответил заместитель Мартино.

"Ты нашел ее там? Потому что эти бостонские копы нас уже достали".

"Мне жаль, но не нашел".

"Кто-нибудь был там?"

"Должно быть, ложная тревога, потому что здесь никого нет. Сейчас я покидаю место, конец связи".

Маура посмотрела через решетку и вдруг встретилась взглядом с заместителем в зеркале заднего вида. Он смотрел так, что у нее кровь застыла в жилах. Я видела это в его улыбке. Я знала, что что-то не так.

"Я здесь!" — закричала Маура. "Помогите! Я здесь!"

Заместитель Мартино уже выключил приемник.

Она потянулась к дверной ручке, но ее не было. Полицейская машина. Не выбраться. Она отчаянно забарабанила в окна, не обращая внимания на боль в кулаках, стучащих по стеклу. Он завел двигатель. Что дальше, поездка в безлюдное место и расстрел? Ее тело оставят на милость падальщикам? Паника заставила ее пытаться выдернуть решетку для заключенных, но плоть и кости были не чета стали.

Он развернул внедорожник в сторону дороги и резко нажал на тормоза. "Вот дерьмо", — пробормотал он. "Откуда ты взялась?"

Собака стояла на дороге, блокируя машину.

Заместитель Мартино нажал на гудок. "Убирайся, нахрен, с дороги!" — заорал он.

Вместо того, чтобы отступить, Медведь встал на задние лапы, поставил передние на капот и начал лаять.

Мгновение заместитель смотрел на животное, размышляя, не проще ли просто нажать на газ и переехать его. "Дерьмо. Нет смысла пачкать весь бампер в крови", — пробормотал он и вышел из внедорожника.

Медведь вскочил на все четыре лапы и медленно придвинулся к нему, рыча.

Заместитель поднял оружие и прицелился. Пока он наводил прицел, то не заметил взмах лопаты у своего затылка. Она врезалась в его череп, и он упал перед машиной, оружие улетело в снег.

"Никто не смеет стрелять в мою собаку!" — сказал Рэт. Он открыл дверцу Мауры. "Пора уходить, леди".

"Подожди, радиоприемник! Позволь мне позвать на помощь!"

"Вы когда-нибудь меня слушаете?"

Когда она выбралась из внедорожника, то увидела, что заместитель стоит на коленях и ищет свое оружие. Как только он поднял его, мальчик бросился на него. Оба упали. Они снова и снова катались по снегу, борясь за пистолет.

Раздался выстрел и время, казалось, остановилось.

Во внезапной тишине даже собака замерла. Медленно Рэт перевернулся и встал на ноги. Перед его куртки был забрызган красным. Но это была не его кровь.

Маура опустилась на колени рядом с заместителем. Он был еще жив, в глазах застыла дикая паника, кровь фонтаном била из шеи. Она зажала рану, чтобы остановить артериальное кровотечение, но кровь уже пропитала весь снег. Свет в его глазах уже угасал.

"Возьми рацию", — закричала она мальчику. "Вызывай помощь".

"Я не хотел", — прошептал мальчик. "Оно само выстрелило…"

Булькающие звуки вырвались из горла заместителя. Когда он издал последний вздох, душа покинула его тело. Маура увидела, как темнеют его глаза, как мышцы на шее обмякли. Кровь, льющаяся из раны, почти остановилась. Слишком потрясенная, чтобы двигаться, она опустилась на истоптанный снег и не услышала приближающийся автомобиль.

  79