ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  12  

– Мистер Ворзи послал за вами карету, которая отвезет вас в “Кравен”, как только вы будете готовы.

Миссис Гудман перевела изумленный взгляд с лакея на Сару.

– Мистер Ворзи? Сара, это как-то связано с твоим ночным происшествием?

Сара недоуменно пожала плечами. Прошлой ночью миссис Гудман была просто выведена из равновесия ее поздним приходом, а кровавые пятна на одежде девушки, как говорится, добавили масла в и без того полыхавший костер: объяснять что – либо не имело смысла. Сара лишь успокоила хозяйку, сказав, что волноваться ей не о чем. Однако миссис Гудман была не из тех, кого можно так просто обвести вокруг пальца.

– Все ясно. – Она скептически покачала головой. – Твоя мать написала правду: под невинной внешностью кроется упрямая и скрытная натура.

– Так написала моя мать? – изумленно переспросила девушка.

– Ну, конечно, она писала, выражаясь несколько иначе, но смысл от этого не меняется! Она написала мне, что ты позволяешь себе довольно эксцентричные выходки, что ты своенравна и крайне редко отвечаешь на вопросы, начинающиеся словами “где”, “когда”, “почему”!

Сара усмехнулась.

– Многие почему-то полагают, что они должны и даже обязаны знать обо мне все их интересующее.

… Но эта размолвка произошла вчера ночью. А сейчас, вернувшись мыслями к настоящему, Сара, взяв свои перчатки и сумочку, направилась вслед за лакеем. Миссис Гудман попыталась остановить ее.

– Сара, кажется, будет лучше, если ты позволишь сопровождать тебя… Только ради безопасности, – стараясь сдержать клокотавшее в ней любопытство, старушка важно наступила брови.

В ответ Сара понимающе улыбнулась: ей ли не знать, каково миссис Гудман держать себя в руках.

– Очень мило с вашей стороны предложить мне помощь, миссис Гудман, – проворковала девушка, – но в этом нет никакой необходимости. Все будет хорошо.

Сара подошла к карете и, подняв голову, взглянула на лакея, возвышающегося рядом с экипажем.

– Вы напрасно приехали, – сказала она. – Я собиралась пойти в “Кравен” пешком.

– Карета к вашим услугам, мисс Филдинг. Мистер Ворзи настаивает на том, чтобы впредь вы не ходили по Лондону пешком.

– А зачем нужны вооруженные всадники?

Надо сказать, Сару смутила эта помпезность. Такой экипаж был бы как нельзя кстати какой-нибудь герцогине; скромной же писательнице из небольшой деревушки подобная роскошь ни к чему.

– Мистер Ворзи сообщил мне, что вы имеете обыкновение посещать весьма опасные места, – с этими словами лакей распахнул дверцу экипажа и помог девушке подняться по покрытым ковром ступенькам.

Сара усмехнулась в ответ и, поправляя юбки, откинулась на бархатные подушки.

Едва экипаж подкатил к игорному дому, как навстречу ему выбежал дворецкий, галантно шаркнув ножкой, он препроводил девушку в вестибюль клуба. Еще через минуту появился Ворзи. Он приветствовал Сару с радушием давнишнего приятеля.

– Добро пожаловать в “Кравен”, мисс Филдинг!

Сара была очарована такой встречей. “Ох, до чего же вежливый молодой человек”, – подумала она.

– Как дела у мистера Кравена?

– У него нет аппетита, да и шов его беспокоит, но в остальном все в порядке, – ответил Ворзи, с улыбкой глядя на Сару, которая, забыв о приличиях, в восхищении закружилась в самом центре большого холла.

– Вот это да! – вымолвила она. – О Господи!

Она никогда не видела ничего подобного: мозаичного панно на потолках, сверкающие канделябры, люстры, позолоченные колонны, тяжелые портьеры из темно-синего бархата. Не отрывая глаз от всей этой вычурной роскоши, Сара нащупала свой ридикюль и вытащила оттуда записную книжечку.

Ворзи рассказывал, а девушка лихорадочно писала.

– Я предупредил работников клуба, мисс Филдинг. Они с радостью поведают вам обо всем, что вас заинтересует.

– Благодарю вас, – оторвавшись от своих записей, пробормотала Сара. Ее внимание привлекли резные капители колонн. – Мне кажется, это ионические колонны?

– Архитекторы называют их “скальола”.

Девушка кивнула и снова принялась что-то записывать.

– А кто был архитектором? – не поднимая головы, спросила она. – Это похоже на работу Наша.

– Нет, мистер Кравен полагает, что Нашу не хватает воображения. К тому же мистер Наш занимался тогда разработкой проектов для короля. Вместо него пригласили молодого зодчего Грэхема Гроноу. Перед ним была поставлена задача – построить здание, превосходящее по роскоши Бэкингемский дворец.

  12