ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  11  

Зайдя в узкий, тесноватый холл особняка, маркиз с отвращением поморщился, почувствовав запах какого-то неаппетитного блюда, доносившийся из кухни.

– Мадам всего пять минуточек, как вернувшись из театра, ваша милость, – сообщила горничная. – Она сейчас в столовой.

Столовой в доме называлась небольшая задняя комната, редко посещавшаяся маркизом, который находил ее недостаточно изысканной.

Желая угостить Эстер ужином, маркиз всякий раз приглашал ее в увеселительные заведения Вест-Энда, кормившие и забавлявшие богемную публику.

Или они наведывались на вечеринки к дамам, называвшимся на сленге того времени «искорками веселья» – состоятельным и знатным любительницам театра, готовым принимать всех, кто время от времени оказывался в свете рампы и мог поделиться закулисными новостями.

Не обращая внимания на служанку, маркиз отворил дверь в столовую, и его взору предстал стол, накрытый на двоих, причем сидевшая за ним парочка так интимно соприкасалась лбами, что вновь пришедший тут же почувствовал себя лишним.

Эстер ужинала в обществе весьма известного актера Мерридона, которого маркизу не раз доводилось видеть с ней в компании.

Оба устремили на маркиза взоры, полные изумления и растерянности, Эстер первой пришла в себя и вскрикнула, силясь вложить в свой возглас милое удивление:

– О боже! Я и не предполагала, что вы выкроите для меня время сегодня вечером, милорд!

– Я и сам не предполагал, – весело отозвался маркиз. – Я явился сюда, поддавшись порыву, уж очень тоскливые празднества устраиваются на Таити – если, конечно, верить миссис Хейс.

– Я же вас предупреждала, что так и будет! – Эстер обрадовалась возможности направить разговор в наименее опасное для себя русло.

Она вскочила на ноги, ее сосед – тоже. Маркиз холодно кивнул актеру.

– Добрый вечер, мистер Мерридон!

– Эстер жаловалась, что ей одиноко, и попросила меня составить ей компанию. Вы же не сердитесь за это, милорд?

– Каким образом это могло бы меня рассердить? – ледяным тоном ответил маркиз.

– Не выпьете ли вы вина, милорд? – Эстер пыталась войти в роль хозяйки.

С этими словами она пододвинула третий стул к изящному круглому инкрустированному столику, располагавшемуся в центре столовой.

Маркиз, являвшийся единственным поставщиком вин в этом доме, был неприятно удивлен тем, что для этого вечера Эстер выбрала самое дорогое из сортов шампанского, запас которого был ограничен даже в подвалах Олдридж-хауса.

Ему пришло в голову, что он сделал явную глупость, отослав две корзины этого драгоценного напитка в Челси.

Однако совсем недавно, глядя на Эстер, он не находил лучшего таинства, чем причащение этим божественным напитком, который становился все более дорогим и недоступным в связи с политическими и военными грозами, бушевавшими над Ла-Маншем.

Однако оказалось, что драгоценного шампанского в первой бутылке оставалось лишь на донышке, благодаря чему Эстер нашла достойное занятие лакею маркиза, приказав ему вскрыть новую бутылку и таким образом избавив беднягу от бессмысленного топтания в чужой комнате и невольного присутствия при весьма щекотливых обстоятельствах.

Маркиз усилием воли заставил себя воздержаться от предложения выбрать шампанское попроще.

– Вы что-нибудь съедите? – гостеприимно спросила Эстер, сопровождая эти слова самой соблазнительной из арсенала своих улыбок.

Маркиз молча покачал головой.

– Я уже и так съел лишнего на банкете, задумка которого была, по-видимому, таитянской, а исполнение двусторонним – французским и английским. Судя по всему, последняя из сторон одержала верх как над соперниками из числа французских поваров, так и над нашими бедными желудками, – пояснил маркиз.

Актер расхохотался.

– А что представлял собой спектакль, милорд? – решился спросить Мерридон, не в силах побороть профессиональный интерес.

– Нечто сугубо дилетантское, – усмехнулся маркиз. – Впрочем, чего еще можно ожидать от «непорочных» девственниц?

– Знаем мы этих девственниц! – с жаром вступила в беседу Эстер. – Я не доверила бы этой Шарлотте Хейс и бисерную сережку. Наверняка задумала потягаться с миссис Фоклэнд, которая открыла три замка: замок Авроры, замок Флоры и замок Трои.

– Я не сподобился приобщиться к столь изысканным удовольствиям, но мистер Шеридан говорил мне, что в замке Трои весьма забавно.

– Там старуха Фоклэнд держит своих самых зрелых, способных и опытных девиц, – тут же пояснила Эстер.

  11