ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  41  

Посмотрев на тетушку, Дэни заметила слезы в ее старческих поблекших глазах. Она поднялась с постели и обняла ее.

– Вы правы, – вздохнула Даниэла. – Во всяком случае, мы будем вместе. – Она еще раз вздохнула и отошла в сторону, ее взгляд вернулся к окну. Внизу, в саду, стоя за мольбертом, Каро рисовала ярко-лиловые ирисы. Такая милая девушка, подумала Дэни. В Кэролайн Лун есть нечто такое, что скрыто для глаз большинства.

Дэни отвернулась от окна.

– Вдруг Рейфел узнает о несчастном случае, который произошел со мной? Что будет тогда?

Тетя Флора нахмурилась.

– Шеффилд нехорошо поступил с тобой, опорочив тебя, и теперь он обязан исправить ошибку, дав тебе свое имя. Ты будешь герцогиней, ты понимаешь это?

Она не рассказала Рейфу о том, что упала с лошади, и о тех переживаниях, которые перенесла в течение своего заточения в Уиком-Парке. Тетя Флора утверждала, что это не имеет значения, потому что Рейф стольким обязан ей. И потом это не ложь, а всего лишь умолчание.

С этими мыслями Дэни подошла к зеркалу. Она все еще не причесана, и на ней лишь тонкая нижняя рубашка, чулки и корсет.

– Но ведь я приехала сюда, чтобы выйти за Ричарда?

– Это брак по расчету. Будь честной с собой и согласись, что это так.

– Но все равно это мое решение, не Рейфа. Тетя Флора подошла к ней и взяла ее руку.

– Пройдет время, девочка, и все образуется, вот увидишь. – Она повернулась к двери. – Я сказала, что, как только ты будешь готова, ты спустишься. Герцог ждет внизу.

Дэни скрестила руки на груди и упрямо подняла подбородок, снова усаживаясь перед трюмо. Что ж, пусть подождет. Она считала, что Рейфел может ждать вечно.

Рейф поднялся с софы в гостиной и начал ходить из угла в угол. Старинные часы показывали время, которое, казалось, остановилось.

Через двадцать минутой вытащил золотые часы из кармана парадного белого жилета и проверил, не ошибаются ли настенные часы. Нахмурившись, щелкнул крышкой и убрал хронометр в карман.

После тридцати минут его терпение иссякло. Она знает, что он здесь. Она специально избегает его.

Сорок пять минут ожидания прошло с той минуты, как он пришел. Он повернулся и вышел из гостиной. Когда он пересек просторную прихожую и направился к лестнице, то заметил Кэролайн Лун. Девушка вышла из спальни наверху. Не дойдя до конца лестницы, она остановилась, с удивлением наблюдая, как он поднимается вверх.

– Даниэла еще не одета, ваша светлость.

– Это ее проблема. Я дал ей достаточно времени, чтобы сделать это. – Он поднялся еще на несколько ступеней.

– Подождите! Вы… Вы не можете войти туда.

Рейф лишь хищно усмехнулся:

– Не могу? – Пробежав мимо нее, он продолжал стремительно подниматься по лестнице. Глаза мисс Лун следили за каждым шагом герцога. Когда он поднялся на площадку, то прошел в холл и остановился перед дверью, из которой выскользнула Каро. Настойчиво постучав, отворил дверь, не дожидаясь ответа. И вошел.

– Рейфел! – Даниэла вскочила со стула и встала, опираясь о трюмо. Книга, которую она читала, упала на пол к ее ногам.

Прелестным ногам, заметил он. Обтянутые белыми шелковыми чулками стройные ноги, женственные, очень изящной формы. Маленькие ступни и тонкие лодыжки. Чулки обтягивали тугие икры, держась на кружевных подвязках.

– Как вы посмели ворваться сюда?

Его взгляд переместился на ее грудь, которая всегда была полной и упругой, когда он прикасался к ней. Он помнил это ощущение. И снова желание пронзило его, и его тело тут же откликнулось полной готовностью.

– Вы отказываетесь спуститься вниз, – сказал он. – У меня не было иного выхода.

Она схватила шелковый зеленый халате низкой скамеечки в ногах кровати и, натянув его, завязала пояс.

– Что вы хотите?

– Я пришел, чтобы убедиться, что вы не сбежали как испуганный кролик и не выскочили тайно замуж за эту заурядность – Ричарда Клеменса.

– Как вы смеете!

– Вы уже говорили это. Будьте уверены, моя милая, я смею гораздо больше, чем вы можете представить. И если вы вздумаете нарушить наше соглашение…

Она издала какой-то невразумительный звук.

– Вы… невыносимы. Вы… настоящий деспот… и… и упрямый… и…

– Непреклонный? – Его темная бровь поднялась вверх.

– Да, именно так.

– А вы, моя дорогая Даниэла, вы прелестны, даже когда гневаетесь. Я забыл, какой обворожительной вы можете быть, когда злитесь. – Он широко улыбнулся. – Женившись на вас, мне не придется скучать.

  41