ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

– Дамиан! – крикнула она, но было уже слишком поздно. На него навалились сразу шестеро солдат Бьюика. Они стали тащить его вниз, на песок.

В ту же секунду Александра почувствовала, как кто-то зажимает ей рот рукой. Одновременно широкая ладонь обвилась вокруг ее запястья.

– Нет! – закричала она, когда один из французов, огромный мускулистый мужчина с черными волосами, начал тянуть ее к морю. – Пустите!

Александра пыталась сопротивляться, вырваться на свободу, но он был непоколебим. Осыпая ее непристойной бранью, он тащил ее за собой, заставляя идти вброд. Они добрались до одной из лодок. Тогда похититель поднял ее на борт и грубо толкнул вниз. Затем влез сам.

– Дамиан! – крикнула она, оглянувшись на берег.

Он был в окружении солдат. Его били кулаками и ногами. Удары сыпались на него один за другим. Французы стреляли из своих пистолетов и попали в нескольких британских солдат. Их безжизненные тела остались лежать на песке.

– Faites vite![10] – раздался чей-то приказ. – Быстрее! Мужчина на веслах начал грести прочь от берега. Александра попыталась выпростаться из рук верзилы, но тот мгновенно заставил ее утихомириться. Мужчина втиснул ее между небольшими бочками, а сам тем временем открыл огонь по группе солдат, бежавших по берегу вслед за ними. Остальные мужчины в лодке спешно поднимали паруса. В считанные минуты берег остался за кормой. Маленькое суденышко некоторое время боролось с волнами и наконец, пробив одну из них, вынырнуло с другой стороны как раз в тот момент, когда расправился белый холст, подхваченный ветром. Лодка на парусах понеслась в открытое море. По-прежнему были слышны пистолетные выстрелы, но теперь уже единичные, приглушенные и смазанные.

Александра тупо смотрела на воду, понимая, что в холодной черной бездне исчезает последняя надежда на побег. Она понуро осела вниз, но вдруг вскочила на ноги, подумав, не прыгнуть ли ей за борт. Интересно, как далеко она смогла бы отплыть, прежде чем намокшая одежда утянет ее на дно?

– Ah, поп, anglaise[11], – сказал могучий мужчина, прервав ее мысли. Он сдавил ее плечи с такой силой, что она поморщилась от боли. – Я бы, конечно, предпочел видеть тебя утопленницей, – продолжил он также на французском, – но ты нужна нашему полковнику.

– Веди себя приличнее с леди, – сказал высокий, представительный мужчина, стоявший у него за спиной. Это был темный шатен с проседью и чертами лица, в которых было что-то мученическое. – Это жена нашего друга. Вряд ли ему будет приятно узнать, что мы ее обижали.

– Эта маленькая шлюха предала нас!

– Ты не можешь этого утверждать. – Полковник приблизился и вынул сумку из ее дрожащих пальцев. До этой минуты Александра даже не сознавала, что она все еще держит ее в руках. – Может быть, она наша союзница, n'est pas[12]? Посмотрите-ка, что она принесла нам. Как раз то, что мы так долго пытались заполучить.

Она едва не задохнулась от ярости. Сама того не желая, она сыграла им на руку.

– Подлый французишка! Никакая я вам не союзница! Полковник тихо засмеялся.

– Мы знаем, кто вы, мадам Фэлон. Мы знаем, что ваша семья – одна из самых состоятельных в Англии. Возможно, ваши соотечественники будут крайне заинтересованы получить вас обратно. А мы взамен потребуем кое-кого вернуть нам.

Неожиданное заявление француза вселило в нее надежду и вместе с тем обеспокоило.

– И кто же вам нужен?

– Ваш муж, естественно. Майор – человек с кучей доблестей.

– Мой… мой муж – майор? Она начинала вскипать.

– Офицер Grenadiers de Cheval[13]. Это элитная гвардейская кавалерия Наполеона. Исключительно почетное звание и вполне заслуженное. Хотя здесь его возможности теперь исчерпаны, для человека с таким опытом найдется другое место. – Мужчина смерил ее строгим взглядом. – Так что, мадам, благодарите судьбу – вы еще можете быть полезны.

Дамиан поднес руку к своему разбитому лицу и застонал от дергающей боли в суставах. Губы распухли, тело покрылось черно-синими кровоподтеками. Из-за сломанных ребер даже дышать и то было больно. Поморщившись, он привстал и сел на грязном соломенном тюфяке в углу камеры. Старое здание с толстыми отсыревшими стенами находилось на задах гарнизона, дислоцированного в Фолкстоне. Дамиан сделал усилие, чтобы встать и пройтись, но почувствовал тошноту.

Черт подери, похоже, на нем не осталось живого места. Приходилось благодарить судьбу, что он вообще остался жив. Вряд ли бы его пощадили, если бы не собирались обменять на Александру.


  70