ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

Грант не представлял себе, что можно испытывать подобную ответственность по отношению к женщине, такую духовную и физическую связь. Их соитие явилось для него откровением, словно взяв ее невинность, он восстановил частичку собственной. Он жаждал снова заняться с ней любовью, учить ее, познавать ее, разделять ее ощущения. Признавшись ей в любви, он внезапно проникся изумлением и восторженным ожиданием, которые вытеснили горечь из его души. Он чувствовал непривычную робость, сознавая себя настоящим безумцем, возмечтавшим о счастье, несмотря на очевидную призрачность своих надежд.

Недоумевая, куда подевался Келлоу и почему выполнение простого поручения заняло столько времени, Грант нетерпеливо приоткрыл дверь и уставился в полутемный холл. Его нога задела краешек какого-то предмета, стоявшего на полу. Посмотрев вниз, он увидел поднос с кувшином горячей воды, салфетками, а также с бренди и бокалами. Видимо, Келлоу решил проявить деликатность, оставив поднос за дверью.

Грант взял поднос и прикрыл ногой дверь. Вернувшись к кровати, он поставил его на столик.

— Возьмите, — сказал он, протягивая Вивьен салфетку.

Она вытерла мокрые глаза и высморкала нос с чисто детским усердием, вызвавшим у Гранта слабую улыбку. Наполнив керамическую чашу кипятком, он взял с подноса другую салфетку, намочил ее в воде и отжал. Вивьен подсознательно попыталась отвернуть раскрасневшееся припухшее лицо, когда он принялся его вытирать. Теплая ткань легко скользила по нежной коже, стирая соленые следы под глазами и на щеках.

Он осторожно надавил ей на плечи, укладывая на подушки, и она послушно легла. Снова намочив салфетку, Грант начал мыть ее, словно ребенка, обтирая руки, подмышки, грудь, живот, ноги. Воспользовавшись чистой теплой салфеткой, он смыл все следы крови и семени. Он старался быть очень осторожным, но, несмотря на все его усилия, она поморщилась, когда он выполнял эту интимную процедуру.

Завершив омовение, Грант укрыл ее одеялом, затем разделся и вымылся сам. Он задул лампу, комната погрузилась в темноту, и забрался к ней в постель. Измученная, но еще бодрствующая Вивьен настороженно замерла, когда матрас прогнулся под его тяжестью.

— Что вы делаете? — прошептала она.

— Обнимаю вас. — Он принялся осыпать ее легкими поцелуями.

Вивьен широко раскрыла глаза и ахнула, упершись руками ему в грудь.

— Не надо, — нетвердым голосом произнесла она. — Я очень устала. — Он догадался, что она покраснела, когда добавила:

— И чуточку ноет.

— Я не причиню вам боли. Обещаю.

Он накрыл губами вершинку ее груди, поглаживая языком, пока она не превратилась в твердый чувствительный бутон. Вивьен с прерывистым вздохом подалась к нему. И, обхватив ладонями его голову, теснее притянула к себе. Сжимая руками ее бедра, Грант проложил дорожку из поцелуев к ее животу, несколько раз мягко ткнувшись языком в крошечное углубление пупка. Вивьен ахнула, почувствовав жаркое скольжение его рта к треугольнику рыжих кудряшек, и стыдливо прикрылась ладонью.

— Нет, — умоляюще сказала она.

— Уберите руку, — тихо попросил он.

— Не могу, — пролепетала Вивьен и шумно выдохнула, когда он покрыл поцелуями ее руку, отыскивая щелочки между пальцами. Прильнув ртом к тыльной стороне ее ладони, он рисовал языком влажные кружочки, пока ее тело не покрылось мурашками возбуждения.

— Уберите руку, — хрипло повторил он. Она упорствовала, продолжая прикрываться, а он неутомимо облизывал каждый ее пальчик от кончика до основания. И вскоре с ее уст сорвался нетерпеливый стон.

— Проклятие, неужели так трудно позволить мне такую малость, — нежно прошептал он. — Уберите руку, дорогая.

Она послушалась, открыв заветное местечко, и Грант с довольным ворчанием зарылся лицом в мягкую поросль густых кудряшек. От первого же жгучего погружения языка в солоноватый грот, все его тело содрогнулось. Он жадно исследовал ее, пробуя и дразня, уносясь в стремительном водовороте чувственного наслаждения.

Полностью отдавшись во власть эмоций, он смутно ощущал ее слабые попытки оттолкнуть его голову. Пальцы ее дрожали, бедра выгибались в безошибочном ритме. Он понимал, что может сделать с ней все, что пожелает, и на мгновение испытал соблазн войти в ее пульсирующее тепло. Но не менее острым было желание ощутить ее экстаз губами, и он принялся утолять это желание, пока она не вскрикнула и не содрогнулась в сладком высвобождении.

  61