ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  23  

— Вы так прекрасны, мадемуазель! — говорил Полине ее кавалер. — Как только я увидел вас, мое сердце затрепетало в груди и я понял, что стремительно и безвозвратно влюбляюсь!

Полина, смеясь, отвечала по-французски:

— Это очень лестно слышать, месье, но, боюсь, ваши слова не слишком искренни. Русский сжал ее руку:

— Клянусь вам жизнью, что каждое мое слово — истинная правда, и я готов снова и снова убеждать вас в своей искренности!

Полина снова рассмеялась.

— Вы жестоки и бессердечны! Вы знаете, что я говорю правду! Наша встреча была предопределена судьбою!

— Все ваши слова так же мало похожи на правду, как все, что я вижу вокруг, — отвечала Полина.

На мгновение ее партнер смешался, но потом сказал:

— О, чувствуется, что вы англичанка. Только англичане могут быть столь прозаичны, когда речь идет о том, что не может быть выражено никакими словами.

— Я думаю, правильнее было бы сказать, что англичане менее чувствительны.

Офицер поглядел в глаза Полины и, чуть ближе придвинувшись к ней, сказал:

— Я люблю вас и обещаю, что наступит день, когда и вы полюбите меня!

Ей стало скучно продолжать этот спор.

— Здесь довольно жарко. Не могли бы вы попросить, чтобы принесли выпить что-нибудь освежающее?

— Конечно! Мне стоило подумать об этом самому. Сейчас я распоряжусь.

Он поднялся с дивана, на котором они сидели возле куста алых роз, столь мастерски ухоженного, что создавалось впечатление, будто все цветы распустились одновременно.

После ухода своего партнера Полина наконец вздохнула свободно.

Ее прежние воздыхатели были столь же страстными.

Все они, хотя она уже забыла их имена, занимали видное положение в обществе. Все были готовы отдать ей свое сердце, но ни один не предлагал свою руку. Впрочем, Полина и не стремилась к замужеству.

Не случайно она уверяла своего отца, что, какими бы элегантными и привлекательными ни были русские, она не отдаст никому свое сердце.

Неожиданно ей показалось, что ее мысли о свадьбе кто-то только что высказал вслух. За кустом роз женский голос произнес:

— Что ты думаешь об этой молоденькой принцессе из Альтаусса?

— По-моему, она очень мила и Александру просто повезло, — отвечал мужской голос. — Царь мог выбрать и менее удачно.

— Так это был выбор императора?

— Думаю, да!

— Может быть, — произнесла дама, — он решил, что Александру пора покончить со всем этим. Подобные связи все равно не длятся долго.

— Мари-Селеста — женщина совсем иного рода. Она привлекательна, и он столько лет был верен ей.

— Француженки умеют удерживать мужчин, — презрительно заметила дама. — А что с ней сейчас?

— Кажется, она уехала во Францию и забрала сына с собой, несмотря на то что царь обещал ему свое покровительство.

У Полины перехватило дыхание. Она отказывалась верить тому, что только что услышала.

Но это было похоже на правду. Это и была та тайна, сокрытая в прошлом великого князя, которая так волновала Маргариту.

Полина стиснула руки и застыла, ожидая, что скрытая от ее глаз пара продолжит разговор.

Первой заговорила женщина, и в ее голосе слышалась откровенная скука:

— После женитьбы Александра нам и посплетничать-то будет не о ком. Придется вам, Владимир, чем-нибудь нас развлекать!

— Можете быть уверены, я сделаю все, что в моих силах! — ответил мужчина.

В этот момент вернулся кавалер Полины в сопровождении слуги, который на золотом подносе нес разнообразные напитки.

Полина взяла с подноса бокал, едва понимая, что она делает.

При мысли, что на ее месте могла оказаться Маргарита, ее бросало в дрожь. В мгновение ока были бы погублены те робкие ростки любви к великому князю, которые только-только начали пробиваться в душе молоденькой неопытной девушки.

Полина едва слушала своего кавалера.

К счастью, они скоро вернулись в танцевальный зал, где она попыталась сосредоточиться и решить, что же теперь она должна предпринять и что говорить подруге.

Больше всего ее пугало, что любая из великосветских сплетниц могла сообщить Маргарите о внебрачном сыне великого князя, с матерью которого он прожил много лет, но так и не сделал своей женой.

«Если великий князь так любил ее, отчего же он не женился на ней?» — мысленно спрашивала себя Полина и тут же поняла, что ответ на этот вопрос очень прост.

Никто из членов царской семьи не мог жениться, не получив согласия царя на свой брак, как говорил ей отец. Большинство браков устраивалось самим императором. Возражать ему не осмеливались.

  23