ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  136  

Но кто это мог быть?

— Одно ясно, — продолжал Рис. — Этот сосуд — вещь весьма опасная. Ты ведь его видел? Он и впрямь представляет собой такую ценность, что из-за него можно убить человека?

Эван покачал головой:

— Как я полагал до сих пор, единственная его ценность заключается в том, что он способен снять проклятие с Кэтрин.

— Ах да, проклятие! — вспомнил Рис. — Джулиана рассказала мне о нем. Но ведь ты не веришь в него?

— Нет. Но Кэтрин верит. — Глаза Эвана сузились. — И, возможно, верит кто-то еще, кому известно о проклятии и о том, что Кэтрин не сможет выйти замуж, не имея сосуда.

— Кому это может быть выгодно — удерживать Кэтрин от замужества? — спросил Рис.

— Понятия не имею, — Эван почесал подбородок, пытаясь вспомнить, кто питает к Кэтрин наибольшую неприязнь. — Разве что ее свекру, сэру Хью Прайсу. Он винит ее в смерти сына. Он мог украсть сосуд просто назло Кэтрин. Он довольно неприятный субъект. И все же не представляю, чтобы этот человек мог совершить два столь зверских убийства.

— Хозяин постоялого двора упоминал о некоем пожилом господине, который разговаривал с Морисом. Но Морис ушел один, хотя его собеседник вскоре тоже удалился. — Рис нахмурился. — Мне кажется, надо поговорить с Кэтрин и узнать, способен ли ее свекор зайти так далеко В своей ненависти к ней. Она также может сказать, отлучался ли сэр Хью из Лондезана во время ее поездки в Лондон. А где, кстати, Кэтрин?

— Не знаю. Когда я проснулся, ее уже не было в постели… — Эван замолчал, осознав, что проговорился.

Рис вскинул брови:

— В постели?

Кажется, в первый раз в жизни, Эван не находил нужных слов:

— Ну, в ее постели… я имею в виду… Черт побери, Рис! Разве не именно этого вы и ждали?

Рис улыбнулся:

— Я-то ничего не ждал. Но Джулиана была уверена, что она подобрала тебе хорошую пару.

— Но одна половинка этой пары исчезла. Улыбка сползла с лица Риса.

— То есть? Объясни толком.

— То есть один из слуг сказал мне, что она будто бы еще спит. Но, как вы понимаете, у меня более точные сведения, и я-то знаю, что она встала. Так где же она, черт побери?

Рис направился к двери.

— Может быть, вышла погулять. Идем. Сейчас мы ее отыщем, я уверен.

Но в холле их встретила Джулиана. В руках у нее был конверт:

— Это тебе, Эван. Дворецкий сказал, что почты вчера не было. Но я нашла этот конверт на столике.

Сердце у Эвана упало. Он взял конверт и торопливо вскрыл. И, пробежав записку глазами, не смог удержать стон:

— Это Кэтрин. Она поехала к Морису в Лондезан, за сосудом. Пишет, что боится, как бы я не натворил из-за него глупостей. Считает, будто без меня ей удастся убедить Мориса вернуть сосуд.

Скомкав записку, он повернулся к Рису:

— Простите, но мне придется опять позаимствовать у вас лошадь. Кэтрин написала, что тоже уехала верхом. Так что за нами две лошади. Надеюсь, вы временно сможете обойтись без них?

Рис махнул рукой:

— У меня всегда есть в запасе пара-другая лошадей. Но что ты собираешься делать? Тебе еще нельзя ездить верхом, с твоей-то раной в плече.

— Я не намерен сидеть здесь и ломать голову, где Кэтрин и в какую очередную беду она попала. — огрызнулся Эван. — Я знаю ее. Она может быть робкой, но не тогда, когда дело касается чего-то по-настоящему для нее важного. Она становится упрямой, как тысяча чертей. И в Лондезане еще не слыхали об убийстве Мориса, и Кэтрин тоже не знает об этом. Когда она увидит, что Морис не вернулся, она начнет разыскивать его. И один Господь Бог знает, куда ее может занести. А вы сами теперь видите, насколько опасно сейчас разъезжать по дорогам. — Эван перевел дыхание. — Она может попасть прямо в руки этому убийце. Нам не известно, зачем ему нужен сосуд и имеет ли это какое-то отношение именно к Кэтрин.

— Ты прав. — Рис повернулся к Джулиане. — Я еду с ним. Ты сумеешь обойтись без меня несколько дней?

— Конечно, — прошептала Джулиана.

— В этом нет никакой нужды… — начал Эван.

— Ты еще не успел оправиться после ранения, — оборвал его Рис. — И я не позволю тебе рисковать снова. Мы поедем вместе.

— Послушайте, Рис, — запротестовал Эван. — Я уверен, что никаких трудностей и не будет. Я скорее всего найду Кэтрин в Плас Найвл. Она будет там ждать возвращения Мориса в Лондезан.

— А если нет? — И когда Эван неуверенно пожал плечами, сквайр добавил: — Человек, забравший сосуд, уже совершил из-за него два страшных убийства. Нам не известно почему, и это беспокоит меня не меньше, чем тебя. Что, если все это из-за Кэтрин? Морис забрал сосуд, желая заставить Кэтрин выйти за него замуж. А вдруг и этот убийца добивается того же?

  136