ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  93  

А уж после той взбучки, которую он задал Дейвиду — хотя Кэтрин и умолчала о причинах драки, — Анни и вовсе решила, что у них дело сладилось. Не такая уж она слепая, чтобы не заметить, как ее любимица и ученый из Лондона вышли в сад. И немало порадовалась тому в душе.

Наверное, Дейвид вышел в ту минуту, когда ему не следовало появляться, и увиденное вывело его из себя. Нрав Дейвида всем хорошо известен. Наверное, первый затеял ссору, а потом и полез в драку. Слава Богу, что с него наконец-то сбили спесь. Пара хороших затрещин должна была пойти ему только на пользу.

Анни тогда уже не сомневалась в серьезности намерений мистера Ньюкома. И вот те на! Кто бы мог подумать, что он потащит бедную горлицу прямо в сети. Подозревать ее не более не менее, как в убийстве!

— Что за напасть такая! — проговорила Анни, качая головой, не понимая, как это мистер Ньюком сумел обвести всех вокруг пальца и выдать себя не за того, кем он был на самом деле. — Ведь девочка такая же убийца, как и я!

Нет, надо что-то делать. Поспешить на выручку Кэтрин. Но как? При всей своей самоотверженности, Анни и в голову не приходило, будто она может как-то помешать представителям закона. И очень многие в Лондезане, те, кто искренне любят Кэтрин, тоже не пойдут на такое. Мистер Ньюком, судя по всему — большой человек, и с ним нелегко справиться. Единственный человек, который мог бы решиться на такое…

Анни так и вспыхнула от радости… Ну конечно. Если Дейвид настолько влюблен в Кэтрин, то он приложит все силы, чтобы вырвать ее из когтей этого негодяя, пока не поздно. В конце концов, он же собирался на ней жениться! И у него голова неплохо работает. Хоть Анни и не нравились фанаберия Дейвида и его зазнайство, лучшего человека для исполнения задуманного не найти.

И как только ее осенила эта мысль, Анни, не медля ни секунды, выскочила за дверь и бросилась в ту сторону, где располагалась школа. По дороге она молила Бога только об одном: чтобы Дейвид оказался у себя, а не отправился к кому-то в гости.

Ворвавшись в классную комнату и не обращая внимания на удивленные взгляды учеников и преподавателя, она, задыхаясь, спросила:

— Где мистер Морис?

— В своем кабинете, — ответил преподаватель. Анни побежала дальше по коридору и с облегчением вздохнула, увидев за столом знакомую фигуру. Дейвид с угрюмым видом изучал какие-то бумаги.

— Как хорошо, что я вас застала! — воскликнула Анни, входя и плотно прикрывая за собой дверь. — Случилось нечто ужасное

— К сожалению, сейчас не самое подходящее время, миссис Ливелин… — вздохнул Дейвид.

— Да вы не понимаете, о чем идет речь! Мистер Ньюком арестовал Кэтрин!

Это его проняло мгновенно. Отодвинув бумаги, Дейвид подался к ней навстречу:

— Как это «арестовал»? Что вы такое говорите? Анни едва могла перевести дух:

— Вы же знаете, что к нам в Лондезан приезжал сыщик из Лондона и расспрашивал всех о всякой всячине? Он ведь разговаривал и с вами тоже?

— Ну конечно, — пробормотал Дейвид, нетерпеливо махнув рукой, — но речь идет о Ньюкоме и Кэтрин?

— Так о чем я и толкую! Этот сыщик, должно быть, вбил себе в голову, будто бы наша Кэтрин сговорилась с убийцами. Наверное, сам мистер Ньюком и напустил на нее эту лондонскую ищейку! Всех подробностей я не знаю. Но сегодня Кэтрин и мистер Ньюком с утра пришли в гостиницу — они искали мистера Куинли. А когда я ответила, что он уехал в Кармартен, мистер Ньюком потащил туда за собой и Кэтрин. Усадил на лошадь и поскакал что было мочи!

Лицо Дейвида посерело:

— И она согласилась?

— Не думаю. По-моему, она не стала возражать, потому что у нее не было другого выхода.

Пробормотав проклятие, Дейвид выдвинул один из ящиков стола и вытащил кремниевый пистолет.

— Дейвид! — перепугалась Анни. — Вы что это надумали! Зачем вам пистолет?

— Это пистолет моего отца! — не слушая ее, ответил Дейвид и сунул его за пояс, прихватив с собой сумку, в которой, вероятно, лежали порох, шомпол и пыжи.

— Вы что затеяли?

— Хочу отобрать Кэтрин у этого проходимца. — Дейвид поднялся и, обойдя стол, взял в руки шляпу.

— Но если вы убьете мистера Ньюкома, то следом заберут и вас.

— Я не собираюсь убивать его. — Надев шляпу, Дейвид натянул кожаные перчатки для верховой езды. — Стоит мне только сунуть ему в нос этот пистолет, как он сразу отпустит Кэтрин. Когда на него будет смотреть дуло, он уже не станет так задирать нос, — все более распаляясь, ответил Дейвид и вышел из кабинета.

  93