Послышались одобрительные крики, и маркиз продолжил:
— Поскольку будущее сулит много трудов и хлопот, я подумал, что не справлюсь со всем в одиночку. Поэтому хочу сообщить вам, что я самый счастливый человек в мире, потому что Флора Ромилли, которую вы все знаете и любите, обещала стать моей женой!
Толпа ахнула и взорвалась криками восторга, еще большими, чем прежде. Мужчины и женщины приветственно зааплодировали, дети кинулись к помосту, чтобы стать поближе к Флоре. Флора шагнула к маркизу, и они оба махали руками, улыбаясь устроенной им овации. Затем они спустились с помоста и пошли сквозь толпу, пожимая десятки протянутых им рук.
Тут были и старые слуги, которые говорили, что знают маркиза с детства и рады, что он вернулся домой. Было что сказать и женщинам, которых лечила и которым всячески помогала Флора.
Все это длилось долго, потому что никто не собирался уходить, не пожав руки маркизу и его будущей жене.
Первыми стали расходиться утомленные столь грандиозным праздником старушки и матери, которым надо было поскорей уложить перевозбужденных детей в постель. За ними потянулись и остальные гости.
Наконец оркестранты упаковали инструменты, и маркиз с Флорой двинулись к замку. По дороге они увидели ожидавшего их сэра Ричарда. Маркиз с опаской подошел к нему.
— Что случилось? — спросил он.
Начальник полиции невесело улыбнулся.
— Семь человек, — сказал он, — обвиняются во взломе и незаконном вторжении в вашу собственность с целью ограбления. Их доставили в местный полицейский участок. Это все, что будет объявлено, когда они предстанут перед мировым судьей.
Маркиз вздохнул с облегчением.
— Однако, — продолжал сэр Ричард, — мы выяснили, что все они принадлежат к некой секте в Лондоне. И я уверен, что теперь эта секта прекратит свое существование.
—А леди Маршалл? — тихо спросил маркиз.
—Ее светлость, — ответил начальник полиции, — стала жертвой несчастного случая при обращении с неисправным револьвером. Мы вынуждены с прискорбием сообщить, что она умерла по дороге в больницу.
На мгновение маркиз потерял дар речи.
—Как я могу отблагодарить вас? — спросил он наконец.
— Вы можете отблагодарить меня тем, — ответил сэр Ричард, — что выполните все из того, что так красноречиво пообещали здесь вашим людям. Я хочу, чтобы наше графство было известно как одно из самых тихих и процветающих в стране.
— Мы, безусловно, поможем вам добиться этой цели, — пообещала Флора.
—Я в этом не сомневаюсь, — ответил начальник полиции. — А теперь я должен поздравить вас обоих. И позвольте мне сказать, я никогда не встречал людей, которые бы настолько подходили друг другу.
— Мы тоже так считаем, — улыбаясь, ответил маркиз. Он пожал руку сэру Ричарду, а потом, будто желая удостовериться, что ошибки быть не может, добавил: — Надеюсь, вы полностью уверены, что ваши люди не станут болтать?
—Я могу доверить им даже свою собственную жизнь. Никто никогда не услышит о том, что на самом деле произошло в часовне графа.
— Именно на это я и надеялся, — произнес маркиз. — Позвольте мне еще раз поблагодарить вас.
Начальник полиции ушел, и маркиз повел Флору в дом.
—Я теперь не спущу с тебя глаз чтобы ты снова не исчезла. Сейчас пошлю слугу сказать твоему отцу, где ты, и привезти твои вещи.
Свет уже почти везде погасили, и в холле на посту был только один лакей. Маркиз отдал распоряжение, и они с Флорой рука об руку пошли вверх по лестнице.
Они подошли к спальне рядом с апартаментами хозяина. Маркиз открыл дверь, зашел в комнату вслед девушкой и зажег свечи.
—Дорогая, ложись спать и забудь обо всем, что сегодня произошло, — за исключением того, что ты обещала стать моей женой, и того, что мы будем счастливы вместе.
—Я все еще не могу поверить, что это не сон, — сказала Флора. — Ты такой замечательный, и я побаиваюсь, что ты исчезнешь в небесах, — рассмеялась она и добавила: — Когда ты меня спас, я решила, что ты явился как архангел Михаил. Вот теперь и боюсь тебя потерять.
—Ты никогда не потеряешь меня, моя добрая колдунья, - счастливо вздохнул маркиз. — Я боролся с собой, запрещая себе любить тебя, потому что раньше женщины причиняли мне страдания, о которых я не хочу тебе рассказывать. Я думал, что никогда не женюсь, до самой старости. Но твоя магия околдовала меня, забрала мое сердце, и эти чары невозможно разрушить. Он протянул руку и нежно коснулся ее щеки. — Ты так прекрасна, так совершенна, что я не мог устоять. Я хочу, чтобы ты была моей и только моей!