ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  102  

Ройал тихо хмыкнул:

— Только тот, кто дежурит у дома и следит, чтобы мы не сбежали.

— Интересно, как Лумис узнал, что это мы забрали его деньги?

Ройал снова сел рядом с Лили и притянул ее к себе. Его губы нежно коснулись ее лба.

— Не знаю. На нас работало много народу. Может, кто-то из них что-то услышал и обратился к Лумису, обменяв свои сведения на деньги.

— Не думаю. Дядя всех знал лично. В таких аферах люди свое слово держат. Если человеку не доверяют — он не может зарабатывать.

— Тогда возможно, что Лумис кому-то из них пригрозил, заставил говорить. Каким-то образом он сумел собрать сведения — и они привели его к нам.

Лили мысленно перебрала всех людей, участвовавших в их деле, и остановилась на Дотти Хоббс. Барт Макгру видел Дотти в доме Цайи, и отыскать ее было несложно. Угрожая дочерям Дотти, он мог заставить ее говорить.

— Что мы будем делать?

Ройал поймал Лили за руку и поднес ее пальцы к своим губам.

— Будем ждать. Подождем и посмотрим, что Лумис для нас запланировал. Когда мы узнаем его планы, то сможем придумать, что делать. А пока скоро станет известно, что нас захватили. Нас начнут искать. — Он улыбнулся. — В конце концов, я ведь герцог!

Лили ничего на это не ответила. С того дня как она в него влюбилась, она постоянно жалела о том, что он герцог.


Шеридан Ноулз забарабанил в дверь дома, который занимал Джонатан Сэвидж. Когда дворецкий ему открыл, Шерри стремительно вошел, не дожидаясь разрешения.

Уже у лестницы он приостановился:

— Где он?

— У себя, милорд, но…

Шерри начал подниматься, шагая через две ступеньки.

— Туда нельзя, милорд! Мистер Сэвидж не один!

Шерри молча пошел дальше. Распахнув дверь спальни, он вошел в комнату.

— Извини, что помешал, старик, но Ройал в беде, и нам нужна твоя помощь.

Джонатан выругался, а темноволосая красавица, с которой он развлекался в постели, поспешно спрятала лицо под одеялом.

— Подожди пять минут! — проворчал Джонатан.

— Даю тебе три, — ответил Шерри и вышел в коридор. Он отправил известия остальным: Найту, Квенту и Сент-Майлзу, — как только узнал о нападении разбойников и похищении Ройала. Когда леди Тэвисток в страхе постучала в двери его лондонского особняка, он сразу понял, что за нападением стоит Лумис.

— Кто-то похитил герцога! — воскликнула старая леди, едва держась на ногах. — Вы должны его найти! Ему надо помочь!

Шерри отвел старушку к кушетке и бережно усадил.

— Рассказывайте, что случилось.

В ответ графиня протянула ему записку, в которой содержалось требование выкупа, ровно вдвое превышавшего сумму, которой Лумис лишился при покупке поддельных акций. Не было никаких сомнений в том, что эти два события связаны между собой. Последняя строчка гласила: «Никакой полиции, иначе герцог умрет».

Шерри осторожно сжал хрупкие дрожащие пальцы старой графини.

— Все хорошо, миледи, мы его найдем. Я вам обещаю.

И он молил Бога, чтобы это действительно оказалось так.

И вот сейчас, стоя в гостиной Сэвиджа, он обернулся на звук быстрых шагов и увидел своего друга в рубашке и бриджах для верховой езды. Волосы у Джонатана так и остались взлохмаченными после прерванных любовных игр.

— Что случилось? — спросил Джонатан.

— Объясню все по дороге к Найту. Мой экипаж уже у дверей.

Они вышли из дома и отправились на встречу, которую он назначил всем остальным. Не сомневаясь в том, что за похищением стоит Лумис, и имея в своем распоряжении записку с назначенным местом встречи для передачи выкупа, Шерри был уверен, что вместе они сумеют сообразить, где именно этот человек прячет Ройала.


Джек Моран нервно метался по тесной квартирке, которую занимали они с Молли.

— Перестань расхаживать туда и обратно, — посоветовала Молли. — Это ничему не поможет.

— Если он хоть как-то ей навредит… если этот сукин сын тронет хоть один волосок на ее голове — клянусь, что отрежу ему яйца и запихну их ему в глотку!

Молли подошла к Джеку и обняла его.

— Мы просто немного неправильно его просчитали, вот и все. Мы решили, что он смирится с потерями — и на этом все закончится. Кто же мог подумать, что он отыграется на Лили?

— Я должен был об этом подумать. Он ведь чертов Дик Флинн, так? Мне следовало знать, что он так просто не успокоится!

— Перестань себя винить. Сейчас нужно думать о том, как ее вернуть.

  102