— Ну попался, — с досадой признался я прекращая бесполезные попытки освободиться. Проклятая дурь так затуманила сознание, что слияние со стихией Воздуха не удавалось. Да и ещё хуже может стать, если я обрету свободу. Кейтлин не утратила своей магнетической притягательности… И подошла слишком близко… Упаду прямо на неё… А она так обворожительна… И так приятно пахнет…
— Это хорошо, что ты понимаешь, что деться тебе теперь некуда, — одобрительно высказалась леди Кейтлин. — Проще будет разговаривать.
— И что теперь? — из последних сил придушив обуревавшее меня желание плотских наслаждений, которое вызывала полукровка, я попытался вразумить одержимую жаждой мести девицу. — Преступление против стражника коронного города — это ведь преступление против государства. Оно вам надо? На каторге захотелось побывать?
— А теперь мы займёмся задуманным… — промурлыкала Кейтлин достав из ножен короткий кинжал. Дав мне хорошенько рассмотреть острое лезвие, она с кроткой улыбкой на устах заметила: — А что по поводу преступления, так ты сейчас не на службе, а потому являешься таким же обычным гражданином империи как и все.
— Вы плохо разбираетесь в законах, — выругавшись про себя и бросив злой взгляд на потешающегося беса, максимально убедительно заявил я.
— Это вряд ли, — покачала головой взирающая на меня леди и, устремив взгляд вверх, задумчиво проговорила: — Как же там… За членовредительство, не повлекшее потерю трудоспособности, нанесённое простолюдину человеком благородного сословия, последний карается штрафом в размере от одного до пяти золотых ролдо. — И чуть поразмыслив, заметила. — Думаю, я могу позволить себе такие траты…
— Может всё-таки не надо? — поёжившись, покосился я на находящийся на уровне моего пояса кинжал. Как-то всё перестало казаться таким весёлым и забавным как оно выглядело под влиянием дури. С этой обворожительной стервы и правда станется что-нибудь нужное мне отрезать…
— Может быть, — загадочно улыбнувшись, согласилась со мной леди Кейтлин. — Но в этом случае тебе придётся сделать кое-что…
— И что же? — немедля осведомился я, так как вариант с членовредительством совсем меня не прельщал.
— Ну ты же у нас говорят герой… — поддела меня благородная леди. — Вот и объявишь сегодня во всеуслышание, что собираешься совершить новый подвиг в честь бесконечно прекрасной леди Мэджери ди Орлар баронессы Кантор.
— Какой подвиг?! — обалдело уставился я на сумасшедшую девицу и помотал головой. Ничегошеньки непонятно. Тут разве что можно вспомнить красивую традицию высшего сословия, когда обычная помолвка превращается в целый ритуал. И начинается всё как раз с совершения героического деяния в честь дамы сердца. Только я-то не благородный и с такими заявками на руку и сердце баронессы буду выглядеть как минимум глупо. Да и не примет она никогда таких посягательств с моей стороны. И обдумав всё, я сказал: — Это даже не забавно леди. Я не благородный сэр чтоб делать баронессе Кантор публичное предложение руки и сердца.
— Ничего страшного, — уверила меня широко улыбнувшаяся девушка. — Совершение этого подвига моментально дарует тебе наследное дворянство!
— Это что ж я такое должен совершить? — недоверчиво отнёсся я к такому заявлению.
— Убьёшь огнедышащего или льдистого дракона, — с милой улыбкой уведомила меня леди.
— Дракона?! — отвисла у меня челюсть. А когда я всё же захлопнул рот, то дёрнул правой рукой. Так хотелось приложить указательный палец к виску и покрутить. Очень уж подходящий для данного случая жест. Благородная девица определённо спятила. С обычными драконами целые воинские подразделения борются, а она мне предлагает практически неуязвимое магическое существо грохнуть в одиночку. Она б ещё голову сумеречного дракона потребовала. Чтоб у меня уж наверняка не было никаких шансов. Там архимаги пасуют, а тут я заявлюсь весь из себя такой… герой… годный лишь на лёгкий перекус для летающих ящеров. Хотя в одном она права — есть такой императорский эдикт о возведении в дворянское достоинство лиц одержавших верх в схватке с магическими драконами. Правда пока лишь пара Одарённых высших ступеней посвящения смогла получить таким образом благородный титул. Да и то по слухам они объединили усилия для этого, а не действовали поодиночке.
— Ты не ослышался стражник, именно дракона, — подтвердила свои слова леди Кейтлин. — И до сегодняшнего полудня ты должен заявить во всеуслышание о совершении такого подвига в честь Мэджери.