ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  70  

Ванда стояла, крепко вцепившись в сани, русские стреляли в волков, но те упорно атаковали взбесившихся лошадей.

ГЛАВА XV

Ричард услышал выстрелы и погнал лошадей так, что только чудо спасло всех от смерти. Без всяких приказаний конюхи достали пистолеты. Ричард пожалел, что сам ехал без оружия. За следующим поворотом они едва не налетели на сани, стоявшие посередине дороги, вокруг которых метались волки.

Лес здесь был не очень густой, и свет луны пробивался сквозь ветви, позволяя рассмотреть место происшествия. Первая повозка была сломана, испуганные лошади пытались вырваться из упряжки, вставали на дыбы, кучер и конюхи беспорядочно, не целясь, стреляли по мечущимся теням. Ванда, застывшая от ужаса, прижавшись к саням, была хорошо видна в белой шубе из горностая на фойе темного леса. Напуганные подъехавшей повозкой, волки отступили немного к лесу, но далеко не ушли, и из темноты были видны их злобно сверкающие глаза и оскаленные пасти.

Ричарду с трудом удалось остановить свои сани. Пока конюхи сдерживали почуявших опасность лошадей, Ричард бросил вожжи и спрыгнул в снег. Проходя мимо, он взял у одного из них заряженный пистолет и, держа его в правой руке, двинулся к первой повозке.

Он услышал, как Ванда прошептала его имя, но не повернул голову в ее сторону, а обратился к кучеру, который, изумленно глядя на Ричарда, сжимал в руках дымящийся пистолет.

— Его императорское величество приказывает доставить эту леди назад в Вену, — четко заявил Ричард.

— Я выполняю приказ князя Волконского, — ответил человек на ломаном немецком.

— Его величество не интересуют приказы князя, — строго и непреклонно ответил Ричард.

Ричард, разговаривая с конюхом, держал левую руку так, чтобы лунный свет падал на перстень. По лицу человека он понял, что тот узнал это кольцо, но вновь повторил:

— Я слуга князя Волконского и подчиняюсь его приказу отвезти леди в Грузию.

— Приказываю здесь я — от имени его императорского величества! — воскликнул Ричард.

Говоря это, он поднял пистолет и направил его на стоящего перед ним человека. И хотя непроницаемое выражение лица русского не изменилось, Ричард видел, что тот сдался. Пистолеты людей Волконского были пусты, и имя царя тоже сделало свое дело. Ричард понял, что победил. Только теперь он посмотрел на Ванду.

— Позвольте проводить вас в мои сани! — официально произнес Ричард, предлагая ей руку.

Он видел, как Ванда старалась сдержать себя, не броситься ему на шею, не зарыдать от счастья. С чувством достоинства, восхитившим его, она ответила:

— Я готова подчиниться приказу его императорского величества.

Ричард гордился ее выдержкой. Он взял ее дрожащие руки, затем подвел к саням, усадил и укрыл накидкой. Потом обратился к своим конюхам. Одного из них он послал к сломанным саням на помощь людям Волконского, велел ехать им до следующего постоялого двора и там дожидаться приказа. Второй русский развернул повозку Ричарда, прыгнул на ходу в сани, и они помчались в обратный путь.

Только когда они выехали из леса, Ричард немного придержал лошадей:

— Его императорское величество приказал вернуться в Вену иной дорогой, — сказал он. — Никто не должен знать, что леди вернулась. Как нам доехать до южных ворот города?

— Впереди есть поворот налево, мой господин. — Вы знаете эту дорогу?

— Да, я проезжал по ней раз или два.

— Хорошо. Садитесь на мое место.

Конюх взял поводья, а Ричард пересел в сани. Устраиваясь рядом с Вандой, он почувствовал, как она взволнованно затаила дыхание. Затем она повернулась к нему, и в лунном свете он увидел ее сияющее лицо.

— Вы приехали! — прошептала она. — Я молилась, чтобы вы приехали и спасли меня!

— Разве вы сомневались в этом? — спросил Ричард, забыв про свои собственные страхи, что он может опоздать и не спасет ее от ужасов Грузии.

— Нет, я не сомневалась, — ответила Ванда. — Но мне было очень страшно!

— Любимая, это я во всем виноват! Мы должны были пожениться еще неделю назад, после пожара во дворце Разумовского.

— Ричард! Это значит… вы готовы жениться на мне сейчас?

— Как только мы вернемся в Вену! — ответил он. — Я должен иметь право защищать вас.

— О Ричард!.. — Счастье переполняло ее.

Слова любви слетали с уст молодых людей, им нужно было сказать друг другу очень много.

  70