– Желаю приятного дня, леди.
Как только он отошел достаточно далеко, чтобы не слышать их, Тори повернулась к Клер:
– С тобой все в порядке?
Клер смотрела на нее удивленно.
– С его стороны было очень мило показать мне гнездо.
– Да… да, конечно. – Тори хотелось сказать больше, каким-то образом предупредить сестру. У Клер уже был печальный опыт, хотя, к счастью, ничего страшного не случилось.
Трудно было поверить, что лорд Брант мог чем-нибудь походить на их отчима, и все же что еще могла означать эта прогулка с Клер?
За окном сгустились сумерки. Легкий туман расползался по улицам, укрывая дома и корабли. После ужина Тори вернулась к себе, собираясь продолжить чтение романа миссис Радклифф, позаимствованного из библиотеки. Вскоре после одиннадцати она задремала на диванчике в своей крошечной гостиной.
Легкий стук в дверь не сразу дошел до ее сознания, она пошевелилась, а затем проснулась, недоумевая, кто бы это мог быть. Если лорд Брант, стук не был бы таким робким. Накинув капот, она заторопилась к двери. Она никак не ожидала увидеть на пороге сестру.
– Клер! Что стряслось? – Она втянула сестру в комнату и закрыла дверь, встревоженная выражением лица Клер. Тори подошла к лампе, стоявшей на комоде, и подкрутила фитиль, отчего мягкий желтый свет стал ярче.
– Что с тобой, Клер? Что случилось?
Клер судорожно проглотила комок в горле, глаза у нее были огромными и испуганными.
– Это… это его светлость.
– Брант? – В свете лампы Тори видела, каким бледным было лицо сестры. – Что Брант?
– Лорд Брант прислал мне записку. Я… я нашла ее под дверью. – Дрожащими пальцами Клер вынула сложенный листок бумаги, и Тори выхватила его у нее.
"Клер, мне нужно переговорить с вами без свидетелей. Приходите ко мне в спальню в полночь".
Подписано было просто "Брант".
– Тори, я не хочу идти. Мне страшно. Что, если он… что, если он набросится на меня, как барон?
Тори еще раз прочитала записку и мгновенно вскипела. Боже мой, она была права, подозревая графа в дурных намерениях!
– Не волнуйся, милая. Тебе не надо идти. Я пойду вместо тебя.
– Н-но разве ты не боишься? Что, если он побьет тебя?
Тори покачала головой:
– Граф, может быть, и безнравственный человек, но он не из тех, кто способен ударить женщину.
Хотя почему она так считала, Тори не могла бы ответить. Она составила о нем совершенно неправильное мнение. Она поверила, что он не таков, как другие мужчины, что он более широких взглядов, несколько менее высокомерный и чопорный. Больше всего ее почему-то злило, что он оказался таким бессовестным.
Как бы то ни было, сегодня ночью она намерена дать ему урок, показать, к каким последствиям могут привести попытки соблазнить юную невинную девушку.
Корд снова взглянул на часы, стоявшие на камине, наверно, уже в двадцатый раз. Было две минуты после полуночи. Оставшись только в рубашке и панталонах, он улегся на кровать в надежде, что его план сработает, что новая стратегия позволит ему выиграть партию.
То есть, пожертвовав пешку, он поймает в западню ферзя.
Ход был рискованным, и он знал это. Но Виктория Темпл – сильный противник, и он вынужден действовать иначе, чем предполагал вначале.
Он ухмыльнулся, услышав четыре резких стука в дверь. Клер постучала бы негромко, неуверенно; яростный настойчивый стук означал только одно – вместо Клер явилась ее сестра.
– Войдите, – протянул он в ожидании дальнейшего. Дверь распахнулась, и в комнату решительно шагнула Виктория. Она стояла в тени, так что он не мог видеть ее лица, но сразу узнал по воинственной позе и меньшему росту.
– Вы опоздали, – сказал он, бросив небрежный взгляд на часы. – Я ведь точно указал – ровно в полночь. А сейчас три минуты первого.
– Опоздала? – повторила она с яростью в голосе. – Три минуты или три часа, Клер не собирается приходить сюда.
Виктория сделала шаг к нему, вышла из тени и оказалась в пучке лунного света, струящегося из окна. Волосы У нее были распущены, они мягкими волнами ложились на плечи и как будто светились. Ему страстно захотелось запустить в них пальцы, ощутить их шелковую мягкость. Ее грудь под капотом высоко поднималась и опускалась, вызывая желание взять ее в ладони, наклониться и ртом ощутить ее пышность.
– Жаль разочаровывать вас, милорд, но ваш план обольщения провалился. Клер благополучно пребывает в своей комнате.
Корд встал с кровати и подошел к ней – лев к своей жертве.