Завершив утреннее омовение, Барбара проследовала к гардеробу и прикинула, какого рода облачение могло бы улучшить ее сегодняшнее состояние. Она благоразумно выбрала брючный костюм, провисевший в шкафу как минимум пару лет, бросила его на неубранную постель и прошла на кухню. Включив электрический чайник и сунув в тостер фруктовые тосты, она вытерла насухо волосы и оделась. Потом включила «Радио-4», чтобы послушать утренние новости о дорожных работах в городе. Как выяснилось, пробка поджидала автомобилистов на автостраде Ml южнее четвертого перекрестка, а из-за прорыва водопровода образовалась запруда к северу от Стритема. Начинался очередной день дорожных мучений.
Отключился чайник, и Барбара добрела до кухни и насыпала растворимого кофе в кружку с карикатурным изображением принца Уэльского; аристократическая физиономия, луковичный нос и хлопающие уши венчали крохотное тельце, облаченное в одежду шотландских горцев. Вытащив тосты из тостера, она пристроила их на салфетку и отнесла этот сбалансированный питательный шедевр на обеденный стол.
Бархатное сердце пламенело посередине, где Барбара и оставила воскресным вечером принесенный Хадией подарок. Этот самодовольный сувенир типа февральских валентинок, обшитых кружевом и исполненных скрытого смысла, дожидался там ее размышлений. Более тридцати шести часов Барбаре удавалось не вспоминать об этом подарочке, и поскольку она не встречала за это время ни Хадии, ни ее отца, то ей не пришлось и поминать его ни в каких разговорах. Однако она не могла просто выкинуть его из головы и забыть навсегда. Благовоспитанность, если не что-то иное, требовала, чтобы она высказала какую-то благодарность Ажару при первой же встрече.
Что же мог значить такой подарок? В конце концов, он женатый мужчина. Правда, не живет с женой. А вернее, женщина, с которой он жил, даже не была его женой. А еще вернее, та женщина предпочла полную свободу, бросив на произвол судьбы прелестную восьмилетнюю девочку и серьезного — хотя и чуткого и доброго — тридцатипятилетнего мужчину, который явно нуждается в обществе зрелой женщины. Однако ни одна из этих предпосылок ни в коей мере не помогала определить ситуацию с той бесспорностью, какой требовали освященные веками правила этикета. Барбара, разумеется, никогда не обременяла себя соблюдением этих самых освященных веками правил. Но лишь потому, в сущности, что никогда и не попадала в ситуации, где следовало применить такие правила. А к данной ситуации не подходили правила общения между мужчиной и женщиной. Даже если к ним присовокупить еще и ребенка и вдобавок усложнить связью с то ли существующей, то ли не существующей женой. Тем не менее необходимо как-то подготовиться к следующей встрече с Ажаром. Нужно срочно придумать какие-то искренние, значительные, небрежные и разумные слова. И они должны слететь с ее языка непринужденно, как будто только что пришли ей в голову.
Итак… Что же придумать? «Огромное спасибо, дружище. Но что вы подразумеваете под таким подарочком? Как мило, что вы вспомнили обо мне».
«Чертовы экивоки, — подумала Барбара, запихивая в рот остатки фруктового тоста. — Человеческие взаимоотношения просто убийственны».
Ее размышления прервал резкий стук в дверь. Барбара вздрогнула и глянула на часы. Для религиозных фанатиков шастать по улицам еще рановато, а газовые счетчики в их районе проверяли только на прошлой неделе. Так кто же…
Дожевывая тост, она встала из-за стола и открыла дверь. На пороге стоял Ажар.
Слегка прищурившись, она пожалела, что не отнеслась более серьезно к обдумыванию благодарственных замечаний.
— Привет. Э-э… Доброе утро.
— Барбара, вчера вы вернулись очень поздно, — сказал он.
— Ну… верно. Мы слегка зависли с нашим расследованием. Я имею в виду долговременную волокиту после ареста преступника. Прежде чем передать его в руки правосудия, нужно состряпать кучу документов. А само расследование… — Она сообразила, что пора прервать монолог. — М-да. В общем, мы произвели арест.
Он кивнул с самым серьезным видом.
— Что ж. хорошая новость.
— Хорошая новость. Да.
Он бросил взгляд в глубину ее коттеджа. Барбара мельком подумала, что он пытается выяснить, не праздновала ли она окончание расследования с разудалыми собутыльниками, которые еще отдыхают по углам ее дома. Но потом, вспомнив о хороших манерах, сказала: