Дерек снова разозлился на себя. Черт побери, она настоящая леди, а не какая-то дешевая потаскушка — что с ним случилось? Но глаза не могли оторваться от ее стройных бедер, наслаждались их естественным, не напоказ, ритмичным покачиванием, пока она торопливо шла прочь. Я должен следить за собой, — вдруг смутившись, подумал он. — Это не шутка — иметь дело с настоящей леди. Прежде ему доводилось сталкиваться лишь с дешевыми шлюхами, индианками и женами и дочерьми поселенцев. Кроме последних, все они были доступны.
Брэг поморщился. Известные ему правила здесь не годились. Он привык брать то, что ему хотелось и когда хотелось, и женщины не составляли исключения. Его снова охватил гнев. Положение было бредовым, совершенно нелепым. Ему надо делать свое дело, а он вместо этого должен нянчиться с какой-то избалованной ломакой-аристократкой. Как именно он должен себя вести, по их мнению?! Кланяться и целовать руку ее высочества каждый раз, как она важно прошествует мимо? Брэг поскакал вперед.
К вечеру, когда они устроили привал, Миранда совершенно измучилась. Она с помощью Брэга неловко слезла с фургона и на сей раз была благодарна ему. В этот момент ей больше всего хотелось принять горячую ванну и лечь в постель. А она вынуждена находиться здесь, в дикой луизианской глуши (по крайней мере так она считала), на пути в еще более враждебную и дикую землю. О, рара — горестно думала она. — Почему, почему вы так поступили со мной?
Солнце медленно садилось. Тетя Элизабет отлучилась, и Миранда наблюдала, как Уэлш разжигает костер. А где же Брэг? Через минуту она увидела, как он быстро подошел к костру с двумя подстреленными кроликами и сразу устремил на нее взгляд из-под широких полей своей шляпы. Миранда быстро отвернулась. Почему он все время смотрит на нее? Какая наглость! Снимает ли он когда-нибудь эту шляпу? Когда девушка снова осмелилась украдкой взглянуть на капитана, он, сидя на корточках, быстро и ловко сдирал с кроликов шкуру. При виде крови и внутренностей, брошенных им в костер, Миранда ощутила приступ тошноты. Хватая ртом воздух, она вскочила на ноги и бросилась в лес, где упала на колени, едва сдерживая рвоту.
Брэг хмуро посмотрел на Уэлша.
— Джон сошел с ума, — негромко и рассерженно проговорил он. — Из этой малышки никогда не выйдет жены техасца. Никогда.
— Бедняжка, — согласился Пит. — Такая маленькая. Сколько ей лет, по-твоему?
— Семнадцать, — пробормотал Брэг. Каким человеком надо быть, чтобы отправить свою хрупкую, изнеженную дочь в дикую землю вроде Техаса? Он покачал головой. Когда немного позже Миранда вернулась, рейнджер быстро взглянул на нее, желая убедиться, что с ней все в порядке. Теперь он понял, что эта девочка нуждается в защите, и ощутил сильное, неодолимое стремление стать ее защитником. Это чувство было ему совершенно незнакомо. Расстроенный и смущенный, Брэг насадил тушки кроликов на вертел и вручил их Уэлшу Потом встал, отбросил шляпу в сторону и пальцами попытался причесать волосы. Когда он снова взглянул на Миранду, она словно зачарованная не сводила с него глаз. Капитан нахмурился и отошел в сторону
Девушка невольно прижала руку к сердцу — оно словно рвалось из груди. Миранда была невинной и неискушенной, но все же могла оценить красоту мужчины. Только ведь капитан вовсе не красив, смятенно размышляла она, он слишком необуздан, чтобы быть красивым, даже если у него такие сильные и чистые, строгие и совершенные черты. Боже милостивый! Никогда Миранда не встречала такого ослепительного мужчины. Он был буквально золотым с головы до пят: блестели золотом волосы, золотилась смуглая кожа.
Даже его глаза напоминали топаз, а одежда была золотисто-коричневого цвета. Девушка нервно рассмеялась. Ощутив жар на щеках, она поняла, что покраснела. Но отчего?
И почему он так хмуро смотрел на нее? Словно он ее презирал.
Во время ужина, состоявшего из жареной крольчатины, бобов и кофе, у костра царило молчание. Миранда не могла есть кролика — от одного его вида ей становилось нехорошо. В сущности, она вовсе не чувствовала голода, просто устала, ужасно устала. Она поставила почти нетронутую тарелку, и тут же прямо перед ее лицом выросла пара мускулистых, затянутых в оленью кожу ног в мокасинах. Миранда подняла глаза.
Брэг с обеспокоенным видом присел перед ней на корточки.
— С вами все в порядке, Миранда? — У него был низкий, сипловатый голос, говорил он, растягивая слова, топазовые глаза испытующе глядели на нее.