Рейз снова беспокойно шевельнулся. Как бы он ни старался убедить себя в том, что он так же подходит Грейс, как и она ему, все же не мог не признать, что с его стороны было жестоко домогаться ее. Рейз подумал о родителях; он знал, как возмутились бы они его поведением, его упорной, неумолимой погоней за добропорядочной, не первой молодости девственницей. Он бы, конечно, объяснил им, что никак не может с собой справиться. А они бы ответили, что если уж он так страстно желает эту девушку, то ему следует на ней жениться. Рейз чуть не расхохотался.
Но улыбка его внезапно погасла, он подумал, что, будь он благородным человеком, непременно женился бы на ней.
«Я не готов к семейной жизни, — быстро сказал себе Рейз. И это была правда. — К тому же я не люблю ее. И это тоже правда. Разве не так?
Конечно, так! Рейз был уверен, что ни при какой погоде не мог бы влюбиться в немолодую политиканствующую девицу. В роли своей будущей жены он всегда представлял девушку, похожую на его мать, — нежную, хорошо воспитанную, изящную. Черт! Но ему нужна Грейс, и он нужен ей…
Рейз не зря провел бессонную ночь. Ему пришла в голову одна удачная мысль. На следующий день он поехал в Мэлроуз, на сердце у него было легко от радостного предвкушения. Он нашел Джеффри и тихонько увез его с собой без ведома Луизы.
Вернувшись в пансионат, Рейз в полной мере насладился удивлением Грейс при виде маленького гостя.
— Ох, Рейз, спасибо вам! Я чуть не умерла от беспокойства! Как я скучала по тебе! — воскликнула она, обращаясь к мальчику.
Рейз смотрел, как она ласкает и целует Джеффри: губы ее улыбались, глаза сияли.
— А я разве ничего не заслужил? — спросил он, до смешного довольный.
— А разве вам восемь лет? — насмешливо парировала Грейс.
— Да вроде бы нет, — протянул Рейз с шутливым разочарованием. — Но неужели мы не могли бы притвориться? Губы ее дрогнули. Она рассмеялась.
В ушах у него все еще звенел ее смех, когда он шел в гавань. Найти матросов, которые напали на Грейс, стало для него навязчивой идеей. Рейз сильно сомневался, что они и в самом деле исчезли из города. В глубине души он знал, что шериф лжет. Форд даже не пытался их задержать. Рейзу не нравилось, что Грейс пытается использовать его в своих целях, но он чувствовал, что мог бы, наверное, простить ей все, а уж это-то и подавно. То, что она хотела восстановить его против Форда, ничего не значило, тем более что Рейз сам горел желанием отомстить за ее честь, кто бы ни стоял на его пути.
Было уже поздно, и он устал от постоянного недосыпания. Но нельзя больше терять ни минуты: ведь в конце концов матросы покинут город. И тут были замешаны принципы. Может, и не те, которых придерживалась Грейс, зато те, за которые он с радостью готов сразиться. Рейз не мог позволить этим парням ускользнуть, после того как они покусились на Грейс.
Конечно, то, что они напали на негритянку, тоже не делало им чести. Но он не мог помешать этим людям вести себя с неграми так, как им заблагорассудится.
Слова ее эхом звучали у него в ушах, преследуя его: «Раз вы не пытаетесь остановить ночных мстителей и Форда, не пытаетесь ничего изменить, значит, вы поддерживаете их!»
— Ах, черт! — воскликнул Рейз вслух. — Грейси, что же ты со мной делаешь?
И тут он увидел одного из тех двоих.
Со скоростью атакующей гремучей змеи он рванулся вперед, устремляясь вслед за матросом, который только что свернул за угол. Рейз был в десяти шагах от него, когда тот, встревоженный звуком бегущих шагов, оглянулся и увидел погоню. Матрос бросился бежать. Рейз помчался изо всех сил, мускулы его ног были напряжены до предела, лицо застыло в мрачной решимости. Между ним и матросом оставалось не более шага, когда тот внезапно повернулся, выхватил нож и метнулся вперед.
Рейз несся как одержимый, реакция у него была мгновенная. Он вовремя отклонился, и нож только слегка задел его бок. С разгону одной рукой он повалил матроса на землю и в считанные секунды отнял у него нож. Прижав парня к земле, угрожающе посоветовал:
— Не двигайся. Лежи смирно.
— Что вам надо? Пресвятая Дева Мария, да что я такого сделал?
Рейз засмеялся — холодно, торжествующе. Он медленно поднялся, не ослабляя хватки, и, заломив руку матроса за спину, повел его в контору шерифа.
Рейз пинком распахнул дверь.
— Глянь-ка, что нам пригнало приливом, — криво усмехнулся он.
Форд поднялся, смерив его угрюмым взглядом:
— Какого черта, что ты вообще о себе воображаешь, Брэг? Рейз широко улыбнулся: