ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  78  

Он сидел, опираясь на подушки, и выглядел уже намного лучше. Тревога и страх сдавили ей грудь.

— Аллен, здравствуй! Как ты себя чувствуешь сегодня?

Он не ответил, только пристально смотрел на нее, пока Грейс не подошла. Она принялась суетливо поправлять ему подушки.

— Тебе принести что-нибудь?

— Это правда? Она побледнела.

— Что — правда?

— Ты провела ночь в гостинице «Силвер леди»?

Грейс залилась краской. Что она могла на это ответить? Это правда. Но ведь на самом деле все было не так, как он думает. Или так? Они с Рейзом были близки, пусть даже несколько необычным, извращенным способом. Прикусив губу, Грейс села в ногах кровати.

Аллен смотрел в сторону.

— Это совсем не то, о чем ты думаешь, Аллен.

— Ты провела с ним ночь, что ж тут еще? — с горечью сказал Аллен.

— Я заснула, — пыталась защититься Грейс.

— И это все?

Краска залила ее лицо.

— О Боже! — простонал Аллен. — Ты любишь его?

— Все это совсем не так! — крикнула Грейс, вставая. — Я не думала, что так случится. Я вовсе не хотела оставаться там на ночь, о Господи!

То ли от напряжения всего этого дня, то ли от чего-то еще, глубоко затаенного и мучительного, глаза ее наполнились слезами.

— Грейс, прости меня, — сказал Аллен, беря ее за руку. Она опустилась на постель рядом с ним.

— Все это было не так, как ты думаешь, — всхлипывала Грейс. — Я пыталась остановить ночных мстителей. Рейз спас меня. Я так боялась. Он отвез меня в эту гостиницу. Я не могла прийти в себя от потрясения. Потом я заснула.

— Прости меня, — повторил Аллен, ласково обнимая ее. — С моей стороны это нечестно. Ты, наверное, очень любишь его.

— Нет-нет, совсем нет, — замотала головой Грейс, резко отстраняясь от него.

— Как это мило, — послышался знакомый тягучий голос. Рейз стоял в дверях. Грейс оцепенела. Аллен с негодованием взглянул на него:

— Если б я сейчас был здоров, Брэг, то бы набил тебе морду.

— Что ж, можешь попробовать, — с наигранной веселостью сказал Рейз.

Грейс, не оборачиваясь, всем существом своим ощущала его присутствие. Потом она услышала, как он, тяжело ступая, вышел из комнаты. Она едва дышала.

— У тебя все в порядке? — спросил Аллен.

Грейс кивнула. Но это было не так. И скоро стало еще хуже. Вернувшись к себе, она обнаружила под дверью внушительный конверт с печатью мэрии. Отчаяние, полный, беспросветный ужас охватили ее, когда она прочла письмо. Шайнрайх был четок и краток. Она уволена по причине морального несоответствия занимаемой должности.


В дверь громко постучали, и Рейз поднялся, чтобы открыть. Он чуть не, задохнулся от гнева, когда увидел Грейс. Он не простил ей ни того, что она сказала Аллену, ни того, что убежала утром, не дождавшись его.

— Можно мне войти? — спросила она, пристально глядя на него.

— Что, с Алленом уже закончили? — язвительно поинтересовался Рейз. Он ничего не мог с собой поделать. С минувшей ночи инстинкты собственника завладели им целиком. И было еще что-то, похожее на смятение. Он слышал, с какой горячностью Грейс уверяла Аллена, что не любит его.

— Я хотела бы обсудить с вами кое-что, — сказала она, высоко вздернув подбородок. — И я бы предпочла не обсуждать это в коридоре.

Рейз отступил в сторону, преувеличенно вежливо приглашая ее. Грейс, выпрямившись, вошла, остановилась посреди комнаты и повернулась к Рейзу. Он ждал, скрестив руки на груди.

— Не могли бы вы закрыть дверь? — спросила она. Пожав плечами, он подчинился.

— Думаю, вы должны заплатить мне, — неожиданно выпалила она.

— Разве?

Щеки ее порозовели:

— Да.

— За что?

— За… э… оказанные услуги.

Ему захотелось ударить ее.

Рейз резко шагнул к окну и поднял раму, надеясь, что прохладный ветерок остудит бушующую в его груди ярость. К несчастью, воздух был теплый и душный. Он трижды сосчитал до десяти, потом повернулся к ней.

— О каких именно услугах мы с вами говорим?

— Вы прекрасно знаете, о каких именно, — бросила Грейс, сжимая кулачки.

Рейз удивленно, дурашливо приподнял бровь:

— Дорогая, мне кажется, вы что-то путаете. Мужчина не платит за то, что случилось сегодня утром, — совсем наоборот. Она была смущена и рассержена.

— Не думайте, что вам удастся все перевернуть с ног на голову.

— Если кто-то кому-то и должен, — Рейзу в этот момент хотелось убить ее, — так это вы мне. Она растерянно заморгала.

— Я старался для вас, моя милая, ничего не получив взамен.

  78