ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  84  

Она закрыла глаза. И правда, развод — самое отвратительное несчастье, какое могло с ней случиться.

— Так сколько? — настаивал он. — Сколько, черт побери?

Она почувствовала страх. Но, стоя у самой стены, она была не в состоянии куда-либо отступить.

— Наши адвокаты…

— К черту адвокатов! — выкрикнул Слэйд, вырывая из ее рук бумаги. — К чертям адвокатов, деньги, все!

— Что это значит? — воскликнула она.

Он выкрикнул ей прямо в лицо:

— Это значит — нет! Не-е-т! Нет!

Она застыла неподвижно.

Слэйд усмехнулся:

— Вот что я думаю о твоем предложении, Элизабет. — Он взял ее бумаги двумя руками. Поняв его намерения, Регина протестующе вскрикнула, но Слэйд с силой разорвал их пополам. Затем улыбнулся.

Регина пришла в бешенство.

— Ты еще об этом пожалеешь! — выкрикнула она. — Пожалеешь! Я расскажу обо всем этом отцу, и он…

— Отцу?

Регина тут же поняла, что проговорилась. Она прикусила язык.

— Джордж Синклер мертв.

Регина прижалась к стене. Сердце ее, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Как она могла совершить такую ошибку?

Слэйд обхватил ее за плечи и притянул к себе.

— Кто твой отец? Кто ты, черт тебя побери?

— Пусти! Я все объясню!

Он приподнял ее лицо за подбородок. На какое-то мгновение Регине стало страшно.

— Кто ты такая? Отвечай!

Она нервно облизнула губы — они совершенно пересохли. Если бы Слэйд захотел, он мог бы свернуть ей шею.

— Мое имя — Регина Брэгг Шелдон, — хрипло произнесла она. — Я все вспомнила.

По его взгляду было видно, что он ей не верит.

— О Боже, — прошептала Регина. — Я… я собиралась тебе рассказать.

По лицу Слэйда было видно, что он потрясен до глубины души. Внезапно его пальцы на ее лице напряглись.

— Когда? Когда, черт побери, ты об этом узнала?

В этот момент Регина почувствовала, что положение ее хуже некуда. Ложь бы ее не спасла, поскольку Эдвард знал правду.

— П-перед с-самой свадьбой.

В его глазах бушевала ярость, но Слэйд не сделал ни движения.

— Черт бы тебя побрал, — только и сказал он.

Регина робко попыталась высвободиться.

— Пусти меня.

Она должна поскорее отсюда исчезнуть — дело все равно придется отложить на какое-то время. Сейчас она боялась этого человека.

Но Слэйд не отпускал ее. В его глазах продолжала гореть ярость и что-то еще, что трудно было определить.

— Я приеду сюда в другое время.

Его пальцы сжали ее подбородок еще крепче.

— Пожалуйста! — От боли голос Регины повысился до крика.

Внезапно Слэйд опустил руки и отвернулся от нее.

— Убирайся! Убирайся отсюда! Убирайся к дьяволу, черт тебя побери!

Она стояла неподвижно.

— Убирайся, — выкрикнул он, — пока я не ударил тебя!

Повторять этого второй раз ему уже не потребовалось.

Регина опрометью выбежала из кабинета. Позади себя она услышала грохот — Слэйд перевернул свой письменный стол.

Глава 19

— Вот так сюрприз! — произнесла Ксандрия.

Эдвард и Ксандрия только что вышли на улицу Вэн-Несс.

— Надеюсь, для тебя это хороший сюрприз, — улыбнулся в ответ Эдвард.

Ксандрия остановилась и уставилась на него долгим взглядом — озадаченным и вместе с тем искушающим.

— Мы говорим о них или о тебе?

Эдвард улыбнулся:

— Мы говорим обо мне — и о нас.

— О нас?

— Разве не так? — Он не отрывал от нее глаз.

— Ты совсем не изменился после прошлой попытки меня соблазнить.

Эдвард рассмеялся.

— Леди, я вовсе не собирался вас соблазнять — я вас утешал. Как это и положено джентльмену. Я бы не позволил себе воспользоваться вашим горем.

Ксандрию слова Эдварда лишь позабавили.

— Ты вовсе не был джентльменом, и я сомневаюсь, что ты вообще когда-нибудь им станешь. Это не ты себе не позволил — тогда это тебе не позволила я.

— И до сих пор сожалеете, лежа в одиночестве ночью в постели и шепча мое имя.

Она рассмеялась. Затем, внезапно став серьезной и не сводя с Эдварда взгляда, произнесла:

— Честно говоря, я действительно вспоминала о тебе — раз или два за этот год.

Лицо Эдварда тоже посерьезнело.

— Хм. Ну что ж, для начала и это неплохо. Я надеюсь, что эти мысли были достаточно неприличными?

— Леди никогда не скажет все, Эдвард.

Они оба улыбнулись.

— Мне кажется, этих четырех лет и не было совсем. Надеюсь, ты не совершила какой-нибудь глупости вроде повторного брака?

  84