ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  102  

– Ты даже не хочешь попытаться изменить свой образ жизни?

– Пошел ты куда подальше!

– Я сниму для тебя квартиру и оплачу аренду на два года вперед. Я дам тебе денег, чтобы ты начала новую жизнь. Но дальше поступай как знаешь. Если решишь заняться делом, я с удовольствием помогу тебе.

Лия задумчиво посмотрела на него. Потом улыбнулась:

– Это меня, пожалуй, устроит.

– Еще бы! – язвительно пробормотал Джек.

– Может, я была не права и недооценивала тебя? Собственная квартира – неплохо, а?

Она была такая же, как Джанет. Эгоистка. Думала только о себе. И вызывала презрение. Джеку было жаль ее, жаль Джанет.

– Послушай, – ласково проговорил он. – Давай не будем ссориться. И забудь прошлое.

Лия с удивлением взглянула на него. Может, он спятил?

Глава 99

Еще одна пристройка.

К очередному дому в Беверли-Хиллз.

– Билл, черт возьми, пойди и немедленно подбери это, – сердито приказал Винс. Кровельщик помчался вниз, чтобы подобрать оставленные кем-то из парней куски оберточной бумаги. – Да, если я приказал убрать весь мусор, то это означает привести помещение в полный порядок, – сказал Винс другому рабочему.

Он обошел крыло, желая убедиться, что строительная площадка безупречно чиста. Жители Беверли-Хиллз приходят в ужас, если им попадается на глаза окурок, пусть даже не на дорожке, а где-нибудь возле служебного входа.

Заметив гвоздь, Винс поднял его. Не хватало только проколотой шины! Выпрямляясь, он увидел краешком глаза стройные женские ножки.

Женщина с золотисто-каштановыми волосами, высокая, стройная, с красивым профилем, о чем-то разговаривала с садовником, целый день подстригавшим живую изгородь, чтобы придать ей замысловатую ультрасовременную форму. Очевидно, это хозяйка дома – и какая хозяйка!

На первый взгляд ей было лет тридцать или около того, может, ближе к сорока. Она напоминала Жаклин Биссет. Отпустив садовника, женщина повернулась, и их взгляды встретились.

Она была потрясающе красива и невероятно сексапильна.

Улыбнувшись, женщина подошла к Винсу. Ее походка напоминала ему кое о чем. Та же решительность, уверенность в себе. И тело сильное, тренированное. Винс ощутил острое желание.

– Привет, меня зовут Шанна Джекобсен. А вы, наверное, десятник?

– Да. Меня зовут Винс Спаццио. Рад познакомиться с вами, миссис Джекобсен.

Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Можете звать меня Шанной – меня все так зовут.

Винс не успел надеть рубаху, но она ни разу не взглянула на его торс. Он даже расстроился.

– Спасибо.

– Хочу обсудить с вами кое-какие идеи, возникшие у меня после встречи с архитектором. – Она улыбнулась и двинулась в сторону будущей пристройки.

Винс с готовностью последовал за ней.

Глава 100

Мелоди понимала, что следует быть очень осторожной.

Постараться не выходить из образа.

Она все продумала.

Они только что закончили ужинать, и Мелоди, убрав со стола грязную посуду, с улыбкой спросила:

– Хочешь еще вина, Питер?

– Не откажусь. – Он пристально смотрел на нее.

Питер уютно расположился на диване. Мелоди наполнила бокалы крепким каберне и склонилась к гостю так низко, что почти коснулась его. Потом она села на диван рядом с ним.

– Ужин был великолепен, Мелоди. – Питер небрежно положил руку на спинку дивана позади нее.

– Спасибо, – смущенно отозвалась она.

– Ты кладезь талантов, Мелоди. Даже кулинарка великолепная.

Питер поймал ее за подбородок и поцеловал долгим поцелуем. «Он мастер целоваться», – решила Мелоди, хотя обладала не слишком богатым опытом. Его поцелуй возбуждал. Конечно, не так, как поцелуй Джека. Она замерла при этом воспоминании – и как раз вовремя. Рука Питера как бы ненароком скользнула по аппетитной груди. Заметив, как напряглась Мелоди, он убрал руку, отодвинулся и вздохнул:

– Мелоди…

– Питер, ты должен понять меня.

– Я понимаю, – сказал он, не глядя на нее.

– Я не такая, как большинство девушек в этом городе. И не хочу быть похожей на них. Я должна любить мужчину, с которым сплю.

Питер улыбнулся:

– Понятно. Ну что ж, надеюсь, ты не станешь винить меня за попытку. – Он наклонился к ней еще ниже. – Ты действительно очень возбуждаешь меня, Мелоди, и мне трудно сохранять хладнокровие. – Питер снова поцеловал ее. – Наверное, мне лучше уйти, – неохотно проговорил он некоторое время спустя.

  102