— А ты? Что сделаешь ты, если кто-нибудь изнасилует и убьет твою женщину? Найдешь женщину преступника и поступишь с ней так же?
— Да.
Когда Джек ушел, оставив ее с Луси, Кэндис все еще кипела от гнева. Неужели он действительно, пусть в отместку, насиловал и пытал? Ее сознание не желало мириться с правдой.
Кэндис стало совсем тоскливо. Чтобы отвлечься, она переключила внимание на Луси. Стоя на коленях, та заворачивала небольшие хлебцы в соломенные циновки.
— Что это ты делаешь? — поинтересовалась Кэндис. Улыбнувшись, Луси протянула ей хлебец. Кэндис с опаской откусила кусочек и удивилась.
— Очень вкусно.
— Это из мескаля. Мы используем… не знаю, как это по-вашему называется… — Она изобразила пальцами шар.
— Клубни? — подсказала Кэндис. Луси кивнула:
— Да. Мы перетираем клубни в муку и печем из нее хлебцы. В таком виде их можно долго хранить на случай нехватки продуктов, например, зимой.
— Помочь тебе? — спросила Кэндис и попробовала подражать ее действиям.
— Из тебя получилась бы хорошая жена, — заметила индианка через несколько минут.
Кэндис улыбнулась, но все ее мысли были заняты Джеком.
— Луси, — осторожно начала она. — Правда, что Дати — любовница Ниньо Сальважа?
Индианка подняла на нее недоумевающий взгляд.
— Я не знаю этого слова.
— Ну… она его женщина?
— А, понятно. — Луси задумалась, как бы подыскивая слова.
Кэндис похолодела, по-своему истолковав ее молчание.
— Я так и знала! — воскликнула она.
— Нет, Дочь Солнца. Теперь нет. Когда-то они делили ложе, но это было давно.
— Но она была его женщиной?
— Много зим назад.
Кэндис сжала кулаки. Но какое ей до этого дело? Что с ней происходит?
Мужчины появились через несколько часов, словно почуяв, что наваристое рагу готово. Все четверо расположились в вигваме Шоцки.
Стараясь не смотреть на Джека, Кэндис наблюдала за его братом и Луси. Шоцки сел на землю и обратился к жене на языке апачей. Та рассмеялась и протянула ему миску с едой. Джек стоял так близко, что Кэндис ощущала тепло его тела. Поблагодарив Луси, он присел на корточки рядом с Кэндис, скользнув шершавой ладонью по ее шее. И все — ни слова, единственное прикосновение, заключавшее в себе слишком многое.
Как только они вышли, Кэндис взглянула на Джека и небрежно бросила:
— Луси рассказала мне.
— Что именно?
— Про Дати. Она была твоей любовницей. У меня нет оснований не верить Луси.
— Все это в прошлом.
— Ты уверен?
— Да. Дати была моей женой. Но с тех пор прошло несколько лет…
— Она твоя жена? — ахнула Кэндис.
— Мы разошлись.
— Ты любил ее?
— Нет. Я никогда не любил ее.
— Но… тогда… зачем ты женился на ней?
— Я был женат на ее сестре. Она умерла. По нашим обычаям я должен был жениться на Дати.
Эти слова поразили Кэндис. Так он был женат дважды?
— А первую жену… ты любил?
Джек помедлил в нерешительности. Ему не хотелось обсуждать эту тему с Кэндис.
— Понятно. — Кэндис заметила его колебания и настороженный взгляд. — Первую жену ты выбрал сам.
Ты любил ее?
— Тебе-то какая разница? Мы были очень молоды, но я любил ее. — Джек пожал плечами. — Какое это имеет значение? Она умерла. Все это было очень давно. Восемь лет назад.
Пораженная, Кэндис протиснулась в вигвам. Внутри было темно. Опустившись на постель из шкур, она начала массировать усталые ноги. Джек был женат дважды и любил свою первую жену.
Она услышала, как он вошел, и развел огонь. Неровное пламя рассеяло мрак. Почувствовав на себе его взгляд, Кэндис подняла глаза. Внезапно вигвам показался ей слишком тесным.
— Позволь мне, — сказал Джек, опустившись на колени, и взял в руки ее ступню. — Лучше? — спросил Джек.
Ей был знаком этот интимный тон и блеск в его глазах.
— У тебя самые красивые ноги, какие я только видел. — Рука Джека сжала ее лодыжку.
Тело Кэндис тотчас откликнулось, сердце лихорадочно забилось.
— Я… я…
Рука медленно двинулась выше, и жаркая волна затопила Кэндис. Она замерла, глядя на мускулистую руку, сминавшую ее платье.
— А, черт!
Он отдернул руку и выпрямился. Открыв глаза, Кэндис увидела, как натянулись спереди его штаны. Она вспыхнула, жаркая пульсация внизу живота усилилась.
— Пойду пройдусь. Ложись спать, — сказал Джек, не сводя с нее сверкающего взгляда.
Он повернулся и вышел.
Глава 31
Кэндис разбудили возбужденные голоса. Поспешно одевшись, она заплела косы и вышла наружу.