— Может быть, не очень разумно проводить с ним целый день и тем давать пищу для разговоров?
Хоуп выпрямилась.
— Если у людей испорченное воображение, это не моя проблема, — отрезала она.
Линди такой подход показался несколько непрактичным, но она не стала высказывать своих сомнений.
— Может быть, они подумают, что у тебя роман с Сэмом — он ведь живет в твоем доме.
— Он задержится еще дня на два, не больше. Обычно он живет на своей яхте. Она сейчас здесь, но пока стоит в сухом доке, ей перетягивают киль или что-то там еще. Гостиницы переполнены киношниками, а Сэм, бедненький, не любит быть на людях. И потом, он готовит гораздо лучше меня.
— Это не так уж трудно, — усмехнулась Линди, припомнив несколько наиболее выдающихся достижений своей сестрички на кулинарном поприще. — Когда твое суфле скормили уткам, те едва не утонули!
— Пожалуй, я выйду замуж за шеф-повара, — задумчиво произнесла Хоуп. — За высокого повара, — прибавила она со смехом, наклоняя голову, чтобы не задеть низкую потолочную балку. — Комната тебе нравится? Этот дом — просто находка, правда?
— Хоуп, дом чудесный! Или я должна называть тебя Лейси, пока мы здесь?
— Вот еще выдумала! Скажи, тебе будет трудно жить рядом с Сэмом? — спросила она серьезно. — Я могу попросить его найти себе другое жилье.
— Не говори ерунды! — Линди совсем не хотелось раздувать историю из столь пустякового инцидента. Она сумеет прожить с Сэмом Рурком под одной крышей, при этом ясно давая ему понять, как мало задело ее происшедшее. — Это было просто мимолетное помрачение рассудка.
— Как скажешь...
— Так и скажу, — твердо ответила Линди, которой не очень понравился тон сестры.
Как выяснилось, Хоуп не преувеличивала, говоря о кулинарных талантах треклятого красавца. Вернувшись вечером с прогулки по берегу моря, Линди и Хоуп застали накрытый стол, а из кухоньки неслись восхитительные запахи.
— Пахнет-то как, прелесть ты моя!
Хоуп сбросила жакет, тряхнула своей золотистой гривой, обхватила Сэма за шею и благодарно расцеловала в обе щеки. Неужели хоть один мужчина в мире устоит перед ее живой, пылкой сестрой?
— Пожалуй, оставлю тебя здесь насовсем!
— Прости, золотко, но мое сердце принадлежит Дженнифер.
— Жалость какая, — усмехнулась Хоуп.
Линди тихонько села за стол, борясь с отчаянным желанием спросить, кто такая Дженнифер. Интересно, Дженнифер знает, что Сэм целуется с первыми встречными?
Хоуп положила себе большую порцию домашних спагетти, а Сэм спросил:
— Хорошо отдохнули, Розалинда?
— Очень хорошо, спасибо.
Весь день Линди трусливо пряталась от него в своей комнате, объясняя это усталостью. Сэм наверняка разгадал ее уловку.
Линди тяжело вздохнула. «Кого я обманываю?» — подумала она. Увидев его сейчас, она ясно поняла, что притвориться, будто ничего не случилось, никак не удастся. Хоть и неприятно, а придется признать, что по какой-то необъяснимой причине ее влечет к Сэму, хотя в нем воплотилось все то, что она презирает в мужчинах, — броская внешность, фатовство, самоуверенность. «Чтоб мне провалиться, если я стану вести себя как глупая девчонка, влюбившаяся в киногероя», — решила Линди. Она подняла голову и смело взглянула Сэму прямо в глаза — бездонные, завораживающие глаза.
Она отломила кусочек хлеба и заметила, что руки у нее дрожат.
— Хоуп говорит, у вас есть яхта.
— Сейчас ее ремонтируют, но к концу недели уже спустят на воду. Тогда вы от меня избавитесь. Вы ведь этого хотите, верно?
Последние слова были сказано тихо, чтобы слышала только она, и Линди почувствовала, что смущение отразилось в ее глазах.
— Тебе, Линди, придется привыкнуть питаться где-нибудь вне дома или готовить самой, — проговорила Хоуп с набитым ртом.
Линди вдруг почувствовала себя страшно скованной и неловкой рядом с сестрой, которая все делала с азартом и безо всяких комплексов. Наверняка Сэм видит разницу между ними. «Ну и какое мне дело?» Линди рассердилась на себя за то, что ее так волнует этот человек.
— Вам нужно будет обязательно покататься на «Дженнифер», как только позволит график съемок. — Заметив, как блеснули глаза Линди, Сэм добавил: — А вы думали, что она — женщина, моя «Дженнифер»?
Он налил вина в ее бокал и откинулся в кресле.
— Она названа в честь женщины, а это одно и то же, — ответила Линди, думая о том, как чутко он угадывает ее мысли.