— Злой ты, — обиженно сказала я, безуспешно пытаясь выбраться из его пусть и ласковой, но весьма крепкой хватки. — Синяки же на запястьях оставишь!
— Киота Дайчер! — прошипел Вашарий, не позволяя разговору свернуть в другую сторону. — Уверяю вас, моя уважаемая будущая супруга, я все равно узнаю, что все это значит. Но лучше вам, милая леди, признаться самой.
— А иначе что? — чисто из вредности полюбопытствовала я. — Подвергнешь меня допросу с пристрастием?
— Кстати, хорошая идея! — непонятно чему обрадовался Вашарий. Наклонился и провел языком по моей ключице, словно пробуя кожу на вкус. — Напомнить, каким сокрушительным поражением накануне окончилась для тебя попытка поспорить со мной?
При мысли, что он опять подвергнет меня этой изысканной пытке, мне стало дурно. Нет, это все было здорово и замечательно, но… Как-то не способна я была сейчас на такие постельные подвиги. Хотелось тишины и спокойствия. Что скрывать — меня все еще поташнивало и немного знобило. Вот и теперь кинуло в пот, хотя в комнате было достаточно прохладно.
— Киота, что с тобой? — уже нормальным тоном обеспокоенно спросил Вашарий, отбросив свои шутки. Осторожно провел ладонью по моему лбу. — Тебе нехорошо?
Я вспомнила предупреждение змеи о необходимости показаться целителю. Тяжело вздохнула и решила закончить вредничать. Иначе, боюсь, до добра это не доведет.
— Я выполнила задание Итируса, — проговорила я. — Нам больше не надо бежать из дворца. Я встретилась со змеей во сне.
— Это определенно требует моего скорейшего вмешательства, — проворчал Вашарий, легким щелчком пальцев пробудив ближайшего магического мотылька. — Мне не нравится, что моя будущая жена во сне шляется по всяким злачным местам и встречается со всякими так называемыми богами, а я при этом не чувствую неладного. Придется придумать какую-нибудь защиту. Ладно, Киота, а с этого момента подробнее, пожалуйста.
Я постаралась исполнить его просьбу, но кое-какие детали все же утаила. Например, намеки змеи на мою беременность. Это же чушь, которой просто не может быть! Незачем Вашарию волноваться. По этой же причине не сказала о последних фразах удаляющейся в изгнание богини. Вашарий вряд ли заподозрил неладное. Он все внимание сосредоточил на том, что, по словам змеи, мне когда-нибудь придется спасти ему жизнь. Раз десять, наверное, спросил, не проговорилась ли она, откуда придет угроза. Но, увы, в этом я удовлетворить его любопытство не могла. Сама хотела бы знать.
— Понятно. — Вашарий встал, потянулся и, обнаженный, подошел к небольшому барному столику, стоящему около окна.
Я наблюдала за ним с явным удовольствием. Рассеянный приглушенный свет мягко ложился на его загорелые руки и грудь, подчеркивал мускулатуру, незаметную под обычной одеждой государственного служащего. Каждое движение выверено и отточено. Наверное, Вашарий неплохо танцует, раз даже ходит словно хищный зверь.
Он тем временем, вряд ли догадываясь, какие непристойные мысли блуждают у меня в голове, плеснул в два высоких хрустальных бокала прозрачной шипучей жидкости и вернулся ко мне. Один фужер протянул мне, другой пригубил сам, о чем-то напряженно размышляя.
— Надеюсь, это не алкоголь? — с подозрением поинтересовалась я, принюхиваясь к загадочному напитку.
— Нет, это киантий, местный аналог минеральной воды, — с улыбкой заверил меня Вашарий. — Очень вкусно, попробуй.
Он не обманул меня — напиток действительно оказался на удивление приятным и с чуть заметной кислинкой. После нескольких глотков улеглась даже моя постоянная в последние дни тошнота.
— Значит, Варрий остался без божества, — задумчиво произнес он, прохаживаясь по комнате и не торопясь вернуться в постель. — Интересно знать, а как Итирус отнесся к тому, что ты фактически ослушалась его? Он приказал убить змею, ты же ее отпустила.
— Раз я исполнил свою часть договора, то, видимо, не сильно расстроился, — ответил ему Итирус, неожиданно шагнув из темного угла.
Я поперхнулась шипучим напитком, тоненько взвизгнула и поспешно нырнула под покрывало, прикрываясь от невежливого бога. Наглость какая! А если бы мы тут сексом занимались? Стучаться надо!
— Между прочим, я терпеливо ожидал, пока вы закончите всякие ваши шалости, — несколько обиженно ответил на мои мысли Итирус. — И вообще, что нового я тут увижу?
Вашарий в отличие от меня достаточно спокойно отнесся к неожиданному появлению Итируса, хотя предстал перед ним во всей, так сказать, красе. Неспешно подошел к креслу, не испытывая ни малейшего стыда или неловкости, и накинул на себя халат, словно вынужденный соблюдать правила приличия. Бог мертвых с явным интересом наблюдал за его действиями, затем лукаво мне подмигнул.