ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  40  

— Похоже, до вчерашнего дня вас никто не целовал, — вкрадчиво произнес Джеймс.

— Разумеется, нет!

— Даже ручку? — Он выпустил ее руку, подхватил другую и перецеловал пальчики.

— Мистер Сидонс! — ахнула она. — Вы сошли с ума?

Он улыбнулся:

— Я рад, что вас не целовали раньше.

— Вы сумасшедший! Совсем свихнулись! И, — добавила она с вызывающим видом, — руку мне, разумеется, целовали.

— Отеческие поцелуи не считаются.

Больше всего на свете Элизабет хотелось найти какую-нибудь дыру и забиться в нее. Она чувствовала: щеки ее горят, и понимала — он знает, что прав. В деревне были не так уж много неженатых мужчин, и ни один из них не был настолько утонченным, чтобы целовать ей руку.

— Кто вы? — прошептала она. Он бросил на нее странный взгляд:

— Джеймс Сидонс. Вы же знаете.

Она покачала головой:

— Вы никогда не были управляющим поместьем. Я уверена в этом.

— Может, показать вам мои рекомендации?

— Вы не так держитесь. Ни один служащий…

— Ну, я же не совсем слуга, — перебил он ее. — Как, впрочем, и вы. Насколько я понял, вы принадлежите к местному дворянству.

Элизабет кивнула.

— Я тоже принадлежу к старинной фамилии, — продолжил Джеймс. — К несчастью, мы не потеряли гордость вместе с деньгами.

— К несчастью?

Уголок его рта приподнялся.

— Порой из-за нее попадаешь в неловкое положение.

— Как в данный момент, — твердо сказала Элизабет. — Сейчас же возвращайтесь в гостиную. Леди Дэнбери сидит там и гадает, какого черта я закрыла дверь и чем мы здесь занимаемся. А поскольку я не знаю, что у вас на уме, то не желаю с ней объясняться.

Джеймс просто смотрел на нее, пытаясь понять, почему у него такое чувство, словно его отчитала его собственная гувернантка. Он усмехнулся:

— Здорово у вас это получается!

Элизабет, успевшая сделать несколько шагов в сторону кухни, с недовольным вздохом обернулась.

— Что именно?

— Говорить со взрослым человеком, как с ребенком. Вам удалось поставить меня на место.

— Не думаю, — возразила она, махнув рукой. — Только посмотрите на себя. Ни тени раскаяния! Ухмыляетесь как идиот!

Он склонил набок голову.

— Знаю.

Элизабет всплеснула руками:

— Я должна идти.

— Это вы довели меня до идиотских улыбок.

При звуке его голоса, мягкого и страстного, она замедлила шаг.

— Оглянитесь, Элизабет!..

Между ними словно возникла какая-то связь. Элизабет ничего не знала о любви, но чувствовала, что может влюбиться в этого мужчину. Понимая это в глубине души, она ужасалась. Она не может выйти за него замуж. Он сам сказал, что у него нет денег. Как она пошлет Лукаса в Итон, будучи женой управляющего имением? Как накормит и оденет Сьюзен и Джейн? Сьюзен только четырнадцать, но недалек тот день, когда она захочет выйти в свет. О Лондоне не может быть и речи, но даже скромный дебют в местном обществе стоит денег.

Тех самых денег, которых не было ни у Элизабет, ни у стоявшего перед ней мужчины — возможно, единственного, который мог бы завладеть ее сердцем.

Милосердный Боже, она и раньше думала, что жизнь обошлась с ней несправедливо, но теперь… теперь она представлялась ей настоящим мучением.

— Оглянитесь, Элизабет.

Она решительно зашагала вперед. Никогда в жизни ей не было так тяжело.

* * *

Поздним вечером троица юных Хочкисов сгрудилась на холодном полу коридора перед спальней старшей сестры.

— По-моему, она плачет, — прошептал Лукас.

— Конечно, плачет, — прошипела Джейн. — Любой дурак скажет, что она плачет.

— Вопрос в том, — включилась Сьюзен, — почему она плачет?

Ни один из них не знал ответа.

Они поморщились, услышав особенно душераздирающее рыдание, и дружно сглотнули, когда за ним последовали громкие всхлипы.

— Последнее время она очень переживала из-за денег, — нерешительно заметил Лукас.

— Она всегда беспокоится из-за них, — возразила Джейн.

— Это вполне естественно, — добавила Сьюзен. — Люди, у которых нет денег, только и делают, что беспокоятся о них.

Двое младших Хочкисов согласно кивнули.

— У нас и вправду ничего нет? — спросила шепотом Джейн.

— Боюсь, что так, — вздохнула Сьюзен. Глаза Лукаса подозрительно заблестели.

— Выходит, я не поеду в Итон?

— Ну что ты, — поспешно сказала Сьюзен, — конечно, поедешь. Просто нам придется экономить.

— Как же мы сможем экономить, если у нас ничего нет? — спросил он.

  40