ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  79  

Наконец Блейк уселся на край ванны и тут услышал на черной лестнице смех и звук шагов. Он поднялся, придал лицу мрачное выражение и скрестил руки на груди.

Через мгновение дверь распахнулась и в комнату, хохоча как безумные, ввалились Каролина с Джеймсом.

— Где, черт возьми, вы пропадали? — спросил Блейк.

Кажется, они пытались ему ответить, но из-за смеха он не мог разобрать ни слова.

— И чему, черт побери, вы смеетесь?

— Рейвенскрофт, ты делал в жизни много странных вещей, — с трудом перевел дыхание Джеймс, — но это… — он обвел рукой ванную, — это просто бесподобно.

Блейк бросил на него хмурый взгляд.

— Хотя, — сказал Джеймс, поворачиваясь к Каролине, — ты приложила немало усилий, чтобы привести это место в божеский вид. А постель просто восхитительна.

Каролина посмотрела на аккуратную стопку одеял и подушек, которую она сложила на полу.

— Спасибо. Я сделала что могла. — Она снова хихикнула.

— Где вы были? — повторил Блейк.

— Что бы я сделала, будь у меня несколько свечей… — продолжила Каролина.

— Да, я вижу, что здесь довольно темно, — ответил Джеймс. — Окошко совсем крошечное.

— Где вы были?! — взревел Блейк.

Каролина и Джеймс посмотрели на него с недоумением.

— Ты это нам? — спросил Джеймс.

— Прости, что? — одновременно с ним сказала Каролина.

— Где вы были? — процедил Блейк сквозь зубы.

Они взглянули друг на друга и пожали плечами.

— Не знаю, — сказал Джеймс.

— Да так, и здесь, и там, — добавила Каролина.

— Целых два часа?

— Я же должна была рассказать все в подробностях, — пояснила она. — Ты ведь не хочешь, чтобы он ошибся в разговоре с Пенелопой?

— Я сумел бы рассказать все, что нужно, за пятнадцать минут, — проворчал Блейк.

— Не сомневаюсь, — ответил Джеймс, — но, наверняка это было бы не так увлекательно.

— Что ж, Пенелопа захочет знать, где вы были, — раздраженно произнес Блейк. — И еще она хочет устроить праздник в твою честь, Ривердейл.

— Разве она не собиралась уехать через два дня? — спросила Каролина.

— Собиралась, — ехидно произнес Блейк, — но теперь, когда наш дорогой друг Джеймс здесь, она решила задержаться. Говорит, что не каждый день у нас гостит маркиз.

— Она же сама замужем за наследным графом, — удивился Джеймс. — Что ей до моего титула?

— Дело не в этом, — ответил Блейк. — Просто она хочет всех нас переженить.

— На ком?

— Преимущественно друг на друге.

— Всех троих? — Каролина с недоумением посмотрела сначала на одного, потом на другого. — Разве так можно?

Джеймс рассмеялся, а Блейк бросил на нее презрительный взгляд и продолжил:

— Мы должны избавиться от нее.

Каролина скрестила руки.

— Я отказываюсь причинять вред твоей сестре. Она мягкий и добрый человек.

— Ха! — буркнул Блейк. — Мягкая, как же. Да она самая упрямая и настырная женщина из всех, кого я знаю, кроме разве что тебя. , Каролина прикусила язык.

— Нам нужно найти способ отправить ее обратно в Лондон, — настаивал Блейк, не обращая больше внимания на Каролину.

— Можно состряпать послание от ее мужа, — предложил Джеймс.

Блейк покачал головой.

— Не так легко, как тебе кажется. Он на Карибских островах.

Каролину бросило в жар. Однажды он сравнил цвет ее глаз с цветом воды на экваторе. Похоже, это драгоценное воспоминание будет единственным, что останется у нее в старости. Для нее становилось все яснее, что в ее жизни не будет другого мужчины.

— Что ж, — сказал Блейк, — а как насчет письма от экономки или дворецкого? Что-нибудь вроде того, что ее дом сгорел дотла?

— Это слишком жестоко, — ответила Каролина. — Она с ума сойдет от волнения.

— И отлично. Нам нужно так ее взволновать, чтобы она сразу уехала.

— Может, лучше написать про наводнение? — предложила Каролина. — Все-таки это не так ужасно, как пожар.

— А как насчет нашествия грызунов? — предложил Джеймс.

— Так она никогда не уедет! — воскликнула Каролина. — Кто захочет возвращаться в дом с крысами!

На какое-то время все замолчали.

— Думаю, мы могли бы оставить все как есть, — произнесла наконец Каролина. — В ванной комнате не так уж и плохо, особенно теперь, когда Блейк приносит мне книги.

Хотя я была бы признательна, если бы удалось как-то исправить положение с едой.

— Могу я тебе напомнить, что через две недели Ривердейл и я начнем операцию против Пруитта?

  79