Подозрение в глазах отца Каспера немного уменьшилось, но до конца не пропало.
Так что с ними случилось? — спросил я, постаравшись вложить в голос определенную долю печали и сочувствия. — Тоже пожар?
— Нет. — Инквизитор снял очки и принялся задумчиво протирать стекла рукавом своей светло-бежевой рясы. Затем вновь нацепил их на кончик носа и взглянул на меня. — Их тела так и не нашли. Они остановились в доме у матери Хельги — так зовут служанку. Точнее, звали. Несчастная мать после ночи так и не дождалась их к завтраку и долго стучалась в комнату, потом, заподозрив неладное, распахнула дверь. И оказалось, что спальня пуста, но везде — на стенах, полу и даже потолке пятна крови. На кровати даже не пятна, а настоящая лужа. Но не это главное. Знаешь, что меня поразило больше всего?
— Что? — спросил я, уже примерно догадываясь, каким будет ответ.
— Единственное зеркало в комнате оказалось разбитым вдребезги, — ответил инквизитор. Зябко поежился, словно вдруг ощутил ледяное дуновение сквозняка. — Вулдиж, ты должен понимать, что это указывает на несомненное участие в убийстве… демона.
Последнее слово камнем упало в сонную тишину гостиной. Я даже не увидел, а скорее почувствовал, как в унисон вздрогнули послушники, как Дирон подался назад, словно стараясь быть как можно дальше от меня.
— Когда это произошло? — Я услышал свой голос будто со стороны — так сухо и безжизненно прозвучал вопрос. — Тоже сегодня утром?
— Нет. — Отец Каспер раздраженно мотнул головой. — В том-то и дело, что это все случилось вчера. Именно поэтому я приехал так рано. Меня вызвали расследовать убийство Хельги и Дана. А успел я к пожару в доме Биридия. Услышав про то, что накануне туда приезжал с визитом ты, сразу же рванул в твой замок.
Я озадаченно нахмурился. Ничего не понимаю. Почему Хельгу и Дана убили вчера? И кто, самое главное? Нет, пожалуй, кто их убил — более-менее понятно. Разбитое зеркало и отсутствие тел явно указывают на демона. Чем они не угодили Северянину? Просто безумие предполагать, что по окрестностям помимо него бродил еще какой-нибудь демон. Но тогда совершенно непонятно, чем ему могла помешать несчастная семья. Ни Хельги, ни Дана не было в доме Биридия, когда там начались убийства. Вряд ли Чария послала Северянина за ними; насколько я понял, она предпочитала выполнять грязную работу самостоятельно. Тогда что произошло?
— Не понимаю, — тихо прошептал я, глядя перед собой остановившимся взглядом.
— Что именно ты не понимаешь, Вулдиж? — Отец Каспер живо подался вперед. — Удивляешься, что демон, которого ты призвал для убийства семьи Биридия, убил и их тоже?
— Никакого демона не было! — Я раздраженно стукнул кулаком по подлокотнику. С грохотом отодвинул кресло и встал, невольно сжав кулаки. Впрочем, практически сразу пожалел об этом. Ближайший мордоворот в черной рясе послушника скользнул мне навстречу одним неуловимым для глаз движением, невероятно быстрым для человека такой внушительной комплекции. Я не успел даже испугаться или как-то среагировать на его явно недоброжелательные намерения, как тот заломил мне руку за спину, при этом весьма неаккуратно схватившись за обожженное предплечье. От боли горло перехватил спазм, а в глазах все побелело. Невероятным усилием воли я остался в сознании и даже не застонал. Но только боги знают, чего мне это стоило.
— Осторожнее! — Дирон понял без слов, что именно сейчас произошло. Он подорвался со своего места, стремясь прийти мне на помощь, но остановился, перехватив тяжелый предупреждающий взгляд инквизитора.
— Не горячись, мальчик, — почти пропел отец Каспер, небрежным кивком показав ему на кресло. — Сядь. Вулдижу ничего не грозит.
Во рту все было солоно от насквозь прокушенной губы. Крик колом стоял в горле. Но я молчал. Молчал — и держался в сознании, отчаянно цепляясь за быстро ускользающий мир. Боги, как больно! По-моему, даже когда Северянин пытал меня, вынуждая принять приглашение Темного Бога, я не испытывал настолько острых ощущений.
— Что-то ты побледнел, Вулдиж, — сочувственно отметил отец Каспер, делая шаг мне навстречу. — Лицо мокрое от пота. Тебе нехорошо?
— Немного, — просипел я, подавившись очередным молчаливым криком, когда зверь за моей спиной в облике монаха сильнее вывернул мне руку, при этом безжалостно надавив на еще не заживший ожог.
— Никогда — слышишь? — никогда не делай никаких порывистых движений в моем присутствии, — почти ласково отметил отец Каспер, пристально вглядываясь в мое искаженное страданием лицо. — Никогда не начинай плести заклинание, пусть даже самое простое. Никогда не говори загадочных слов или на незнакомом языке. Я слишком хорошо знаю тебя и твое семейство, Вулдиж, мальчик мой, чтобы позволить себе сохранять беспечность в твоем присутствии. Ясно?