ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  16  

— Ты должен надеть фартук перед тем, как начнешь работать над тортом, — сказала она и улыбнулась при виде мрачного выражения его лица.

— Я не надену это! — буркнул он.

— Боюсь, у тебя нет выбора, — ответила Тилли.

— Надевайте! — потребовала Сьюзи. — Зрителям понравится такой ход!

Кэмбл открыл было рот, чтобы возразить, но тут увидел довольную улыбку на лице Тилли.

— Ты нарочно? — тихо проворчал он.

— Это тебе за то, что заставил меня переправляться через реку, — прошептала она в ответ.

— Забавный фартук принесет вам дополнительные голоса зрителей, — пообещала Сьюзи. — Роджеру тоже не слишком понравилось облачаться в костюм косметолога, но зрители были в восторге.

— Костюмчик Роджера тоже был розового цвета? — спросил Кэмбл, надевая фартук. Наступила тишина, ибо все молча взирали на Сандерсона. Тилли первая не выдержала и фыркнула от смеха. Кэмбл выглядел ужасно нелепо.

Через мгновение рассмеялась Сьюзи, а затем и вся съемочная группа.

— Я и не знал, что мы снимаем комедию, — проворчал Кэмбл.

— Извините, — Сьюзи едва сдерживала смех. — Шоу получится просто отличным. Все, что вам нужно сделать, так это приготовить торт. О, я снова забыла о ваших видеодневниках.

— Сьюзи, поверь, Кэмбл пойдет на все ради выигрыша, — сказала Тилли. — Он смирится даже с розовым фартуком.

— Но в нем я выгляжу нелепо! — Кэмбл начинал злиться.

— Так ты не боишься проиграть? — Тилли скрестила руки на груди и с любопытством смотрела на него.

— Я всегда выигрываю, — сказал он.

— Твоя жена была на этот счет иного мнения.

Он пожал плечами:

— В отношениях между людьми иногда возникают разногласия.

— Ладно, если ты намерен выиграть, то пора начинать урок. Ты когда-нибудь занимался выпечкой?

— Нет, но ведь можно просто прочитать рецепт! — раздраженно сказал Кэмбл, все еще негодуя по поводу того, что ему приходится стоять перед камерой в розовом фартуке.

— Логично! — Тилли наклонила голову набок. Она посмотрела на Кэмбла так, будто ее поразило наличие у него здравого смысла. — Давай-ка выбирай рецепт, а я пока вскипячу воду в чайнике. Нам нужно поторапливаться!

Он какое-то время молча смотрел на нее, потом кивнул.

— Договорились.

Стиснув зубы, Кэмбл оглядел полку с книгами по кулинарии. Выбрав одну из них, он принялся листать страницы. Ему было не по себе. Что он вообще здесь делает?

— Я выбрал, — сказал он Тилли, указывая на рецепт простого шоколадного торта.

— Отлично! Я люблю шоколадные тортики. Посуда в этом ящике, сухие ингредиенты в том ящике, все остальное в холодильнике. Живее, Сандерсон!

Он с подозрением посмотрел на нее.

— А чем займешься ты?

— Продумаю украшение свадебного торта. — Она облокотилась на стол. — Если чего не найдешь, спрашивай.

Кэмбл взялся за дело с мрачным выражением лица.

Он достал необходимые ингредиенты, хотя и перепутал сахарную пудру с гранулированным сахаром. Тили с интересом наблюдала за тем, как Кэмбл пытается справиться с совершенно непривычной для него задачей.

Когда он поставил корж выпекаться, Тилли сообщила ему, что свадебный торт для Клео будет приготовить намного сложнее.

— Я надеюсь, ты будешь поблизости? — обеспокоенно спросил он. — Я не специалист в таких делах.

— Я буду рядом, но готовить придется тебе.

Кэмбл вздохнул:

— И за что мне все это?

— Разве в армии вас не обучали готовке?

— Я служил на флоте, и там пища намного проще, — сказал он.

— Разве сейчас, занимаясь бизнесом, тебе приходится решать менее сложные задачи? Хотя… заключать сделки, наверное, не составляет особого труда.

— В следующий раз, когда у меня будут деловые переговоры, я вспомню твои слова.

Тилли едва сдержала улыбку, глядя на Кэмбла в розовом фартуке. Он напоминал ей котенка с розовым бантом на шее, хотя сейчас скорее походил на разъяренного тигра.

— Хочешь чаю? — она поднялась из-за стола.

— Хочу. Спасибо. — Он присел за стол и посмотрел на наброски, которые Тилли сделала для свадебного торта Клео. Торт выглядел просто, но в то же время изысканно. Кэмбл не смог скрыть удивления в голосе: — Мне нравится.

Тилли включила чайник и повернулась к нему. Кэмбл посмотрел на нее, удивляясь тому, что Тилли кажется ему хорошей знакомой, хотя вместе они провели не так уж много времени. И все же, несмотря ни на что, у них слишком мало общего.

  16