ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  6  

— Гмм… это ничего не значит, — категорически заявила Милли. — Завтра узнай побольше и позвони мне!

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Сегодня утром вас разделят на пары и дадут задания.

На следующее утро Полли вошла в столовую, когда старший помощник делал объявление. В незнакомой ванной она всегда проводила по утрам в два раза больше времени, чем обычно, и постоянно опаздывала.

Взяв чашку кофе, Полли отошла назад и обвела взглядом комнату, пытаясь найти Эдварда Меррика. При этом она делала вид, что слушает инструкции на сегодняшний день.

— Сначала вам всем дали задания, которые вы должны были выполнить самостоятельно. Но сегодня вы должны встретиться с другими парами, и в конце концов вы все образуете четыре большие группы. Важно, чтобы все проверили список в администрации гостиницы и выяснили, где именно будете выполнять ваше первое задание, прежде чем выйдете на свежий воздух.

На свежий воздух? Полли состроила гримасу. Утром она отдернула занавески и из-за темно-серой тучи даже не смогла разглядеть близлежащие холмы. Верхушки деревьев раскачивались на ветру, а стекла больших окон столовой заливал дождь.

Она надеялась, что, когда помощники увидят, какая погода, они передумают и не станут проводить занятия на улице. Полли не очень-то любила бывать на свежем воздухе. Правда, ее заранее поставили в известность, что она должна взять с собой одежду на случай дождливой погоды, но у нее не было ничего подходящего. Куртка, которую она с собой привезла, могла защитить ее от городского ливня, но для этого дождя не годилась. Она промокнет, и все по вине Эда Меррика!

Полли едва успела допить кофе. Учащиеся вышли из столовой и стали одеваться — все предусмотрительно принесли на первый этаж куртки и ботинки, но Полли, конечно, пришлось за ними бежать к себе в комнату.

Чтобы не замерзнуть, Полли обмотала шею большим розовым шарфом из козьей шерсти. Она с неохотой спустилась вниз, собираясь найти своего партнера. В административном офисе гостиницы она увидела всего одного человека. Ее охватило странное чувство неизбежности: ее партнером оказался Эдвард Меррик!

— Похоже, мы все-таки должны быть вместе, — приветствовал он ее.

Должны быть вместе … Он шутил, это было очевидно, но от этой идеи Полли стало немного не по себе.

— Почему из нас решили сделать пару?

— Как я подозреваю, они считают меня единственным человеком, которому вы не сможете диктовать свою волю. — Он бросил взгляд на помощника. Тот широко улыбнулся и кивнул. — Мы видели, как вы брали на себя все вчерашние задачи. Сегодня бедные старые дельфины и совы получат возможность развить свои управленческие навыки.

— Но это нелепо! Если уж на то пошло, я старалась не брать их на себя. Я не была председателем…

— А кто решил, что непременно нужен председатель? Кто каждый раз предлагал кандидатуры и добивался, чтобы все согласились?

— Ну… это только потому, что все теряли время. Я хотела, чтобы команда добилась успеха. Но это не означает, что я диктовала кому-то свою волю!

— Может быть, и нет, но вы должны признать, что вам трудно сопротивляться. — Он не улыбнулся, но в уголках его глаз обозначились морщинки.

Полли встретилась с ним взглядом, и у нее екнуло сердце. Она покрепче затянула шарф.

— Просто вам легко удается мне сопротивляться. Но смогу ли я сопротивляться вам?

Эд глядел на Полли. Яркий шарф идеально оттенял ее смуглое лицо. Блестящие волосы, выразительное лицо и темные, как вишни, глаза. Она была далеко не самой молодой женщиной на курсе и, конечно, не самой хорошенькой, но в ней присутствовало нечто такое…

Полли оказалась совсем не такой, как он ожидал. Ее хвалили за расторопность, и ее биография, несомненно, производила впечатление. Но к встрече с ней Эд оказался неподготовленным. Он представлял себе профессионалку, серьезную женщину, которая предпочла посвятить себя карьере, а не семье. Может быть, он предположил такое, потому что знал: она не замужем. Что ж, он ошибся — Полли оказалась совершенно другой.

Совершенно другой, если на то пошло.

Она была умной и забавной, а вовсе не серьезной. Скорее общительной, а не впечатлительной. Она заботилась о своей внешности и тратила на это столько же времени, сколько его юная дочка. Была идеально накрашена и элегантно одета. В общем, для сорокалетней женщины-менеджера отдела операций Полли Джеймс казалась чересчур легкомысленной.

  6