ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

— Папа, папа! Смотри! А ты говорил, что русалок не бывает! — Восторженный детский голос прорезал тишину вечера.

Рейчел остановилась и замерла на мгновение. Вглядевшись, она различила две фигуры, находившиеся на берегу. Прохладный ветерок заставил ее вздрогнуть, и она вновь зашагала к берегу, выходя из воды.

— Нет, милая, это кто-то из отдыхающих купается так поздно, — донесся до Рейчел мужской голос.

Она снова замерла. Голос показался ей смутно знакомым. Но ветерок не дал ей стоять на месте, подгоняя к ближайшему лежаку, на котором лежали ее вещи.

Делая вид, что не обращает внимания на присутствующих, Рейчел достала полотенце и начала растираться. Она сразу почувствовала заметное облегчение, так как холод начал отступать.

— Да, ты прав, — заметила девочка, все еще стоявшая в отдалении и наблюдавшая за Рейчел.

— Конечно, милая, — согласился мужчина, — русалки если и встречаются, то только в сказках.

— Но здесь так красиво, — сказала его дочка, — что мне показалось, мы как раз и попали в сказку!

Рейчел с интересом посмотрела в ту сторону, откуда доносился разговор. Солнце уже почти село, и она не разглядела лиц. И от этого ее любопытство еще больше возросло. Голос мужчины казался знакомым. Очень знакомым. Но он и его дочь были слишком далеко, чтобы она смогла рассмотреть их.

Вздохнув, Рейчел решила оставить затею выяснить, кто они. Не подходить же к ним, в самом деле! Захватив свои вещи, она направилась к раздевалке, чтобы переодеться.

Надев сарафан и накинув сверху короткую трикотажную кофточку, она вновь вышла на пляж. Мужчины и девочки уже не было. Рейчел вздохнула. Почему-то она вдруг испытала разочарование от того, что так и не увидела их лиц.

Неторопливо Рейчел тронулась в обратный путь. Она хотела зайти в номер и оставить там вещи, а уж потом идти ужинать.

Приятный теплый ветерок кружил вокруг нее. Воздух был наполнен ароматами цветов, в изобилии высаженных на территории отеля. Обогнув декоративный пруд, Рейчел не увидела лебедей и немного огорчилась. Почему-то она вдруг подумала, что вечер сегодня не слишком удачный.

— Ну вот… — долетел до нее знакомый детский голосок, — они уже легли спать, да?

— Наверное, зайка, — ответил мужчина. — Нам с тобой тоже пора отправляться домой. Мы ведь завтра собирались покататься на яхте, ты не забыла?

— Нет, что ты!

Рейчел застыла. Они шли ей навстречу! А она, как назло, никуда не могла свернуть! Что же делать? Ничего не оставалось, как продолжить путь, втайне надеясь, что они не признают в ней выходившую из воды «русалку».

— Ой, папа, смотри! Это же она! — Девочка улыбалась и указывала на нее пальцем.

Рейчел вздохнула. Похоже, что ее план не слишком удался. А если рассуждать точнее, вообще потерпел полный крах.

Она остановилась, подняла взгляд… и буквально оцепенела. Ее глаза широко раскрылись от удивления.

— Вы?! — только и вырвалось у нее, так как все остальные слова застряли в горле.

Он улыбался, стоя перед ней и с интересом ее разглядывая.

— Вот уж не думал вас здесь встретить, мисс Андерсон, — снисходительно усмехнувшись, заметил он.

Рейчел смутилась. Фраза была произнесена таким образом, что можно было подумать, будто она следит за ним!

— Да, мистер Уэлш, — с едва заметным сарказмом произнесла она, — поверьте, для меня это тоже сюрприз.

— Надеюсь, приятный? — В его глазах плясали озорные огоньки.

— В высшей степени, — подтвердила Рейчел.

В конце концов, она не собиралась с ним ссориться. Тем более здесь, на Тенерифе.

— Папа, ты ее знаешь? — удивленно поинтересовалась его дочка, дергая отца за руку.

Вздрогнув, он посмотрел на нее.

— Да, милая, познакомься, это моя очень хорошая знакомая Рейчел Андерсон.

Девочка деловито протянула ей руку.

— А я Элизабет Уэлш, — представилась она.

Рейчел нежно пожала ее маленькую ладонь. Она неожиданно осознала огромное сходство этой девочки со своей дочерью… Господи! Те же глаза, тот же нос, те же губы!

— Ты очень похожа на папу, — с улыбкой заметила она, стараясь, чтобы голос не выдал волнение, охватившее ее.

— А вы очень красивая, — не стесняясь, произнесла Элизабет, открыто ее разглядывая. — Я даже приняла вас за русалку, когда увидела, как вы выходили из воды. Это там, на пляже.

— Жаль, что я разочаровала тебя, — улыбнувшись, мягко заметила Рейчел.

  27