— Много ты заработаешь без специального образования!
— У меня оно было бы, если бы… — Если бы я не влюбилась в тебя, мысленно завершила Люччи фразу.
— Только не говори, что это я во всем виноват, — хмыкнул Арни.
— О, разумеется, вина лежит единственно на мне! — Несмотря на сарказм этих слов, Люччи действительно во многом винила себя в прежних своих действиях. Если бы сейчас сложилась ситуация, подобная той, что возникла около четырех лет назад, она действовала бы совершенно иначе. За минувшие годы Люччи детально обдумала историю своего замужества и сделала определенные выводы. Жаль только, что невозможно повернуть время вспять и исправить ошибки, а то бы она повела себя абсолютно по‑иному.
А может, я чего‑то не знаю? — вдруг сказал Арни. — Может, появился кто‑то? Мужчина, способный поддержать тебя так же, как я?
Ну вот, подумала Люччи, теперь я еще должна и оправдываться!
Она молча продолжала вести автомобиль, поминутно поглядывая то на дорогу, то на Элси.
— Что, угадал? — мрачно произнес Арни. — Кэтти не все удалось разузнать?
Она невесело усмехнулась.
— «Разнюхать» ты хотел сказать?
— Я сказал именно то, что собирался. Не уводи разговор в сторону, ты не ответила на мой вопрос.
— И не намерена отвечать. Пусть информацию для тебя собирают твои ищейки. А Кэтти я уволю, пусть только уляжется ураган.
Как ни странно, ее слова произвели на Арни успокаивающее действие.
— Ты изменилась, — с коротким смешком заметил он.
— А чего же ты ожидал? Минувшие годы не прошли для меня даром. — После некоторой паузы Люччи спросила: — Ну ты все выяснил?
— Нет. Куда ты направляешься? В лагерь для эвакуированных?
— Нет. Собираюсь отъехать на безопасное расстояние и остановиться в каком‑нибудь мотеле.
— А конкретнее не можешь сказать? Люччи вновь усмехнулась.
— Что, трудно без соглядатаев?
— Детка, я ведь все равно тебя найду, так что не пытайся увильнуть.
Вот еще! Я сама не знаю, где окажусь. И вообще, у меня сейчас одна забота: вывезти Элси из опасной зоны. Так что твои проблемы меня не волнуют. Хочешь, ищи нас, если больше нечем заняться. Лично я бы на твоем месте этого не делала. Все равно через несколько дней ураган уляжется и мы вернемся домой. В настоящий же момент могу сказать, что у нас все в порядке, если тебя интересует это, а не что‑либо другое.
— Очень рад, — сдержанно произнес Арни. — У меня была мысль выслать за тобой самолет, но ни один аэропорт в округе его не примет. Действует штормовое предупреждение, я выяснял.
Люччи отметила про себя это «за тобой». Как будто речь идет только о ней, а Элси вовсе не существует!
В ее сердце словно воткнулась игла. Больно было слышать такое от Арни.
— Не стоило беспокоиться, — обронила Люччи. — Мы все равно не полетели бы к тебе.
— В самом деле? Но, насколько мне известно, тебе больше не к кому ехать.
И вновь он угодил в самую точку. Из близких родственников у Люччи остался только дед Марио Толетти, в настоящее время пребывающий в специализированном, предназначенном для страдающих болезнью Паркинсона доме престарелых в Монтгомери. Матери Люччи не знала, потому что та скончалась вскоре после родов из‑за осложнений, вызванных операцией, — пришлось делать кесарево сечение. А отец, Антонио Толетти, военный летчик‑испытатель, разбился во время одного из вылетов на новой машине. Люччи тогда было двенадцать лет. Все трое — дед, отец и она сама — жили в Пенсаколе, в том доме, который Люччи и Элси покинули, спеша убраться из зоны бедствия.
Отца она помнила очень хорошо. Он был веселым человеком, шутил, дарил ей книжки, игрушки, конфеты. Водил в кино, зоопарк, покупал мороженое, сахарную вату на палочке. Она знала, что еще до ее рождения имя ей выбрал отец. Именно он назвал ее Лючией, сократив затем для удобства, и получилось Люччи.
После трагической смерти отца они с дедом остались вдвоем. Люччи ходила в школу, по окончании которой отправилась в Нью‑Йорк — благодаря отличным отметкам ее зачислили студенткой в давно облюбованный колледж по гостиничному бизнесу, и к тому же со стипендией.
В Нью‑Йорке Люччи и познакомилась с «акулой рекламного бизнеса» Арнольдом Кауфманом, который впоследствии стал для нее просто Ар ни.
— Пусть не к кому ехать, но и к тебе я не поеду, — произнесла она в телефонную трубку. — Ни я, ни Элси. Впрочем, малышка тебе безразлична, — Люччи покосилась на дочурку, но та не прислушивалась к разговору, продолжая наряжать плюшевую медведицу Мэри, — а ты для нее просто чужой, потому что она тебя никогда не видела.