Фрэн выдержала его взгляд не моргнув.
— Мне казалось, я помогаю Молли, а не эксплуатирую, доктор. Позвольте спросить: ваш диагноз основан на оценке ее нынешнего состояния или это поспешность суждений, которой, насколько я вижу, отличаются все ее друзья?
— Мисс Симмонс, нам определенно нечего сказать друг другу. — Питер Блэк встал. — Прошу меня простить...
Фрэн осталась сидеть.
— Нет, доктор. Вы знаете, что я приехала сюда из Нью-Йорка, потому что должна задать вам несколько вопросов. Тот факт, что вы согласились на встречу, с моей точки зрения, предполагает ваше согласие на них ответить. Поэтому вы обязаны уделить мне хотя бы десять минут вашего времени.
Питер Блэк неохотно вернулся в кресло.
— Десять минут, мисс Симмонс, и ни секундой больше.
— Благодарю вас. Я поняла со слов Молли, что вы навещали ее в субботу вечером вместе с супругами Уайтхолл и попросили приостановить мое расследование из-за предстоящего слияния вашего ХМО с четырьмя другими такими же организациями. Это верно?
— Да. Я думал также и о благополучии Молли. Я уже объяснял.
— Доктор Блэк, вы знали доктора Джека Морроу?
— Разумеется. Он был врачом нашей клиники.
— Вы были друзьями?
— Мы хорошо друг к другу относились, я бы так это назвал. Мы уважали друг друга. Но никогда не проводили вместе свободное время.
— Ссорились ли вы незадолго до его смерти?
— Нет, не ссорились. Насколько мне известно, он поспорил с моим коллегой доктором Лэшем. Если я не путаю, конфликт произошел из-за того, что ХМО отказалась оплачивать процедуру, назначенную доктором Морроу одному из пациентов.
— Знали ли вы о том, что он называл вас и доктора Лэша «убийцами с дипломом врача»?
— Нет, не знал, но это меня не удивляет. Джек был человеком вспыльчивым и легко выходил из себя.
Он напуган, решила Фрэн, наблюдая за Питером Блэком. Он напуган и лжет.
— Доктор, вы знали о том, что у Гэри Лэша роман с Анна-Марией Скалли?
— Не имел ни малейшего понятия. Я был шокирован, когда Гэри признался в этом.
— Это произошло всего за несколько часов до его смерти, — напомнила Фрэн. — Я не ошибаюсь?
— Да, все обстояло именно так. Всю неделю я замечал, что Гэри чем-то расстроен, поэтому в воскресенье мы с Келом Уайтхоллом поехали навестить его. Тогда мы обо всем и узнали. — Питер Блэк бросил взгляд на часы и подвинулся ближе к краю кресла.
Он готовится выставить ее, поняла Фрэн. Но она должна задать еще пару вопросов.
— Скажите, доктор, Гэри Лэш был вашим близким другом?
— Очень близким. Мы познакомились во время учебы в институте.
— Вы часто встречались после окончания института?
— Я бы так не сказал. Получив диплом, я работал в Чикаго. А Гэри приехал в Гринвич сразу после интернатуры, чтобы заняться практикой вместе с отцом. — Блэк встал. — Мисс Симмонс, я настаиваю на том, что мне пора вернуться к работе. — Он повернулся и подошел к письменному столу.
Фрэн последовала за ним.
— Последний вопрос, доктор Блэк. Вы просили Гэри Лэша дать вам возможность работать в Гринвиче?
— Гэри сам послал за мной после смерти отца.
— Поймите меня правильно. При всем уважении к вам я не могу не заметить, что он предложил вам стать его партнером в клинике, которую основал его отец. В этом районе было немало хороших терапевтов, которые с удовольствием выкупили бы часть практики, но Гэри выбрал вас, хотя вы работали рядовым врачом в самой обычной больнице Чикаго. Чем вы так отличаетесь от других?
Питер Блэк мгновенно повернулся к Фрэн.
— Вон отсюда, мисс Симмонс! — рявкнул он. — Вы имели наглость явиться сюда и оскорблять меня своими инсинуациями, когда половина жителей этого города стала жертвами воровства вашего отца!
Фрэн поморщилась.
— Тише, — сказала она. — И все-таки, доктор Блэк, я не перестану искать ответы на мои вопросы. Вы ведь не собираетесь на них отвечать, правда?
59
В четверг утром в Буффало, штат Нью-Йорк, после скромной поминальной службы останки Анна-Марии Скалли были похоронены на семейном участке кладбища. О предстоящей панихиде никому не сообщали. Бдения у гроба не было. Только ее сестра Люсиль Скалли Бонавентура в сопровождении мужа и двух взрослых детей присутствовали в церкви и на похоронах.
Закрытая скромная церемония — таково было решение Люси, которое она выполняла с мрачной решимостью. Она была на шестнадцать лет старше Анна-Марии и всегда относилась к младшей сестре как к первому ребенку. Приятная, но совершенно незаметная Люси наслаждалась общением с хорошенькой девочкой, которая обещала стать не только красавицей, но и умницей.