ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

Воскбоун уже держал наготове перо и блокнот.

— Привет, — сказала Глория и загадала: а ну как он и это запишет.

Не записал. Она сходила к стойке и вернулась с тарелкой чечевичной похлебки и лавашом.

— Вы ничего не хотите? — спросила она.

Воскбоун поднял, чтобы показать ей, стакан воды.

Ну да, подумала она, у него же питание от батареек.

— Вы хотели спросить меня о чем-то, — сказал Воскбоун.

— По-моему, это вы хотели меня о чем-то спросить.

— Этим мы займемся через минуту, — сообщил он.

Глория занялась похлебкой.

— Мисс Мендес.

Она, вытерев губы:

— Да?

— Какой у вас возник вопрос?

— Не вопрос, — ответила она. — Скорее, небольшая история.

— Ладно.

— Однако я думаю, что начать нам лучше с вас.

Она отломила кусочек лаваша. Воскбоун провел ладонью по своим устрашающим щекам.

— Угу. Хорошо. Свидетельство, которое вы нам передали? Какая там дата смерти стоит?

— Точно не помню. Середина июля.

— Двадцать второе.

— Если вы это знаете, — сказала она, — то зачем спрашивать?

— Из Мексики в Лос-Анджелес вы вернулись когда?

— Вот это я помню хорошо. В Мексику я поехала утром двадцать шестого, вернулась на следующее утро. Отсутствовала чуть больше суток.

— Угу, — произнес Воскбоун.

— А в чем дело-то?

— Мистер Перрейра был тогда уже мертв.

Глория округлила глаза:

— Полагаю, что да.

Воскбоун сунул руку в свой кейс, вытащил папку и, открыв ее, показал Глории документ:

— Это последний отчет, направленный мистеру Перрейра Калифорнийским федеральным банком. Датирован он августом, то есть после автокатастрофы тогда прошел уже месяц, и содержит описание всех операций, какие производились со счетом мистера Перрейра с двадцать восьмого июня по двадцать восьмое июля.

— Ладно, — сказала Глория.

— Как видите, мистер Перрейра перед самым отъездом снял со счета деньги. Тысячу восемьсот долларов. Предположительно, он собирался использовать их во время поездки.

— Наверное.

— Деньги, вообще-то говоря, не маленькие. — Пару секунд Воскбоун молча смотрел на нее. Затем откашлялся. — И тем не менее. На счету осталось восемь тысяч сто семьдесят шесть долларов. Видите?

— Вижу, — ответила она.

— Я, однако, другое понять затрудняюсь.

Он ткнул пальцем в середину страницы.



— Двадцать шестого июля, — сказал Воскбоун, — когда кто-то снял с этого счета деньги, Карл Перрейра был уже мертв.

— Я полагала, — ответила Глория, — что этот счет всегда оставался почти нулевым.

— Незадолго до отъезда мистер Перрейра положил на него приличную сумму — вот, смотрите. — Воскбоун указал на начало месяца, на день, когда Карл внес в банк около 20 000 долларов. — Потом перечислил пожертвования. Потом отправился в Мексику, но, по-видимому, с выплатами, которые он начал делать, еще не покончил. Потом он умер, а потом снял со счета оставшиеся деньги.

Воскбоун глотнул воды.

— Такова очередность событий, какой она представляется нам в настоящее время.

— Это не он, — сказала Глория.

— То есть?

— Ясно же, что это был не он. Покойники деньги не снимают.

— Угу, — произнес Воскбоун. — Согласен.

Больше он ничего не сказал, и Глории потребовалось несколько секунд, чтобы понять: Воскбоун подозревает ее. Она опустила ложку на стол и произнесла:

— Детектив?

— Вас в тот день в городе не было? — осведомился он.

— Это я вам уже сказала.

— Подтвердить ваши слова кто-нибудь может?

— Можете позвонить Реджи Солту. Или в Агуас-Вивас. Я заходила там в универмаг. И на заправке останавливалась. — Она помолчала. — Хотя на ней телефона, наверное, нет.

— Вы имели доступ к этому счету?

— Нет.

— Знаете тех, кто имел?

— Кроме Карла, никого. Что вы пытаетесь из меня вытянуть, детектив?

Воскбоун поморгал: обработка данных.

— Вытянуть?

— Какого ответа от меня ждете? — спросила она. — Самого что ни на есть уличительного?

— Не надо сердиться, мисс Мендес.

— Я не сержусь.

— Я просто пытаюсь понять, что произошло.

— Хорошо, — ответила Глория. — Я тоже.

— Угу. Стало быть, цель у нас одна, — сказал Воскбоун.

— Послушайте. Объяснить вам, что произошло, я не могу, потому что не знаю этого. Я никакого отношения к счету в Калифорнийском федеральном не имею.

  61