— Вы по–прежнему считаете, что в этом замешан красноглазый? – спросил меня Тьери. – Мне кажется, что он не стал бы связываться с пьяницами и дикарями. Он сам достаточно силен, что бы навредить нам.
— Он играет со мной. Его цель водить меня на веревочке. Возможно, его соглядатаи сидят в портах и следят за нашими передвижениями. Но я не уверен в этом. Ему важно, чтобы я знал о его игре. Он мог бы убить Орианну, чтобы причинить мне боль, и это было бы в его духе, но похищать, устраивать погони, нет, это на него не похоже.
— Тогда кто же это?
— Мы ничего не узнаем, пока не найдем Орианну.
Глава 6
Солнце, вставшее из–за горизонта, заливало яркими лучами лес. Он неоглядным изумрудным покрывалом раскинулся до самых далеких возвышенностей, переливаясь разнообразными оттенками. Птичий гомон непрерывным многоголосым хором доносился со всех сторон.
Мы шли по гвинейскому заливу. «Санта Диана» медленно продвигалась вдоль многочисленных островков. Широкая река вливалась в этом месте в воды океана. Ее бесчисленные притоки, сливаясь с океанским прибоем, образовали здесь непроходимые заросли мангрового леса. Отлив обнажил корни, которые, выступая высоко над топкими илистыми берегами и причудливо переплетаясь, поддерживали стволы высоких деревьев.
— Смотрите! – воскликнул Поль. Он сидел на грот–мачте, в вороньем гнезде, и осматривал прибрежные воды с высоты. – Там, за островом, видны верхушки мачты!
Мы не могли увидеть мачты чужого корабля с палубы. Тьери повернул штурвал, и каравелла, обогнув очередной остров, оказалась в уютной гавани, образованной небольшой группой островков. Под их прикрытием на якоре стояла небольшая двухмачтовая шхуна. На палубе никого не было видно. Мы спустили паруса и, остановившись в полукабельтовых, спустили шлюпку на воду. На «Санта Нинье» по–прежнему было тихо. Поднявшись на борт, мы, обследовали корабль, но никого не нашли.
— Странно, капитан бросил судно без присмотра. Такого не может быть. Он должен был оставить хотя бы одного матроса, – проговорил Тьери, когда мы собрались на палубе шхуны. – В одной из кают еще чувствуется запах человека, которому принадлежал платок.
— Мы на правильном пути. В пассажирской каюте я нашел вот это, – я показал ленту с волос Орианны.
— Нужно сойти на берег и обследовать прибрежный район, – предложил Тибо.
— Здесь непроходимые мангровые заросли, в таком месте люди не пройдут пешком. Надо подняться вверх по течению реки. Я думаю, что они ушли на шлюпках, поэтому и матросов нет. Хотя я согласен с тобой, Тьери, я на месте капитана оставил бы на борту шхуны пару матросов, – проговорил Тибальд.
— Поль и Луис останутся на «Санта Диане», а мы поднимемся и обследуем верховья реки. Если мы найдем следы похитителей, то нам придется их преследовать. Пусть Поль и Луис отведут каравеллу к югу от этой бухты, найдут удобную стоянку, чтобы им можно было охотиться и не бросать судно без присмотра. В местах, где нет рек, впадающих в океан, растут джунгли и есть животные, – предложил я.
— Нужно спешить, сейчас сезон дождей и запахи на открытых местах быстро смываются. Нам будет нелегко преследовать негодяев: мы отстаем от них на несколько дней, – сказал Тьери.
Попрощавшись с Луисом, мы сели в шлюпку и отчалили от борта «Санта Дианы». Было решено, что Поль проводит нас до джунглей, растущих в верховьях реки, и со шлюпкой вернется назад.
Иша сидел на носу, и его ноздри трепетали от обилия необычных запахов. Он нетерпеливо перебирал лапами и повизгивал в предвкушении близкой охоты. Нам всем не терпелось оказаться на берегу. Долгое плавание утомило, и хотелось не просто утолить голод, а поохотиться и выпить горячей крови хищного животного.
Шлюпка вошла под сень зарослей мангрового леса. Солнечные лучи не могли пробиться сквозь густую зелень, сомкнувшихся высоко над нашими головами верхушек деревьев. Мы сняли маски, защищавшие лица от жгучих солнечных лучей.
— Поль, я всегда хотел спросить тебя, почему вы с Луисом не откажетесь от человеческой крови? Вы оба набожны. Луис больше похож на добропорядочного главу семейства, чем на убийцу. Меня, признаться, ставит в тупик такое несоответствие морали и поступков.
— Мы с Луисом родом из Марселя. Были матросами. У нас были семьи. Во времена Карла Девятого в Варфоломеевскую ночь это и произошло. Резня, устроенная людьми, была на руку вампирам, и они повеселились на славу. Много людей поплатилось в ту ночь за тщеславие королей. Кого–то убили, кому–то досталось бессмертие. Нашими создателями были вампиры, собравшиеся со всей Франции на пир в Париже. Потом они отправились в Марсель и другие крупные города.